Now, you might have noticed something else about the animals when they were running over the rough terrain. |
Возможно, вы заметили у животных кое-что ещё, когда они бегут по неровным поверхностям. |
Gum that, according to cleaning staff, was not there when they left the premises at... |
Жвачка которой, по словам уборщиков, там не было когда они покинули помещение... |
I got it from the king of Africa when we were walking on the Berlin Wall together. |
Мне его подарил король Африки когда мы шли вместе по Берлинской стене. |
At least it will be when I'm done decorating. |
По крайней мере, она будет прекрасной, когда я закончу декорировать её. |
And when it was over, she covered it up, and all for one reason. |
И когда все закончилось, она замела следы, По одной причине. |
Look, when Monica and I were kids, we had a dog named Rover. |
Слушай, когда мы с Моникой были маленькими, у нас был пёс по кличке Ровер. |
I mean, when I'm working nights, I barely see her. |
Когда я работаю по ночам, то почти её не вижу. |
I remember when candy bars were 50 cents. |
Я помню когда батончики стоили по 50 центов. |
Mamo lived in our old neighborhood when Mary and I were just kids. |
Мамо раньше жил с нами по соседству, когда мы с Мери были детьми. |
I was at his place when I overheard him talking to an Italian woman on the phone. |
Я была у него, когда услышала, как он разговаривал с итальянкой по телефону. |
I see it in your eyes when you look at me. |
Это видно по тому, как ты на меня смотришь. |
Well, because you prefer Rachel when she's sick. |
Потому что тебе по душе, когда Рейчел больна. |
! No. Except when the greatest dishwasher of all time returns. |
Разве что по случаю возвращения величайшего посудомойщика всех времен. |
You know in my experience, when you have that hunch, it's usually right. |
По моему опыту, если есть предчувствие, обычно оно верное. |
The gravity of punishment is incomparably small when matched to the gravity of the crime. |
Тяжесть наказания несоизмеримо мала по сравнению с тяжестью преступления. |
Only adds to my fame when my video goes viral. |
Это только добавит мне славы, когда мое видео распространится по сети. |
Daniel and Rosie were here when he claims to have seen the mysterious object in the sky. |
Дэниел и Рози были Здесь когда, по его словам, они увидели светящийся объект. |
He moved when he helped the old lady up the steps. |
Он вставал, чтобы помочь старушке подняться по ступенькам. |
Terrible when an old person can't walk the street without being stolen. |
Ужасно, когда пожилой женщине невозможно пройтись по улице без риска не быть сворованной. |
It was just the movie that was on when I was super high. |
Это просто киношка, которую я смотрел по дикой накурке. |
Certainly when compared with the success of the hbc. |
Конечно, по сравнению с успехом Компании Гудзонского залива. |
Let the other dogs drool when the bell rings. |
Пусть другие собаки пускают по звонку слюни. |
I dress like this sometimes when I watch the opera on television. |
Я иногда так одеваюсь когда смотрю оперу по телевизору. |
At least, he likes to, when in the company of Mrs Crawley. |
По меньшей мере, когда он в обществе миссис Кроули. |
At least not when there's alcohol involved. |
По крайней мере, не в нетрезвом состоянии. |