| Technically, we weren't even fostering when you came to Idyllwild. | По сути, мы не были твоей приемной семьей, когда ты приехала в Айдиллуайлд. |
| I met her when I was traveling through France and... she was working in a cafe. | Я познакомился с ней, когда путешествовал по Франции, а она работала в кафе. |
| And when she gets somebody on the phone. | И когда она дозванивается до кого-нибудь по телефону. |
| She was my tennis pro when I was 16. | Она была моей партнершей по теннису, когда мне было 16. |
| You left Quark's last night when I was about to buy another round. | Вчера вечером вы ушли из Кваркс, когда я собирался купить всем еще по стаканчику. |
| I checked the records when I got back, and five weeks ago it was deemed as suitable. | По возвращении, я проверила записи, месяц назад её признали подходящей. |
| Exceptions become the rule, especially when you start using their first names. | Исключения становятся правилом, особенно когда начинаешь называть их по имени. |
| You guys need to move when the ship gets hit. | Вам надо двигаться, когда по кораблю ударяют. |
| This is more convenient than sending the data via email when you want to make it persistently available to a large number of people. | Это более удобно, чем отправлять данные по электронной почте, если необходимо сделать их постоянно доступными большому количеству человек. |
| You can manage operations on Your account current right the day when all needed documents set for the account opening was given. | Вы можете проводить операции по Вашему текущему счету непосредственно в день предоставления необходимого пакета документов на его открытие. |
| Fixed problem when Bluetooth connection was not available for certain Nokia Series 40 models. | Исправлена проблема недоступности подключения по Bluetooth для некоторых моделей Nokia Series 40. |
| And neutrinos you can detect by the signature they leave when they hit water molecules. | И нейтрино можно обнаружить по следу, который они оставляют при соударении с молекулами воды. |
| I heard the most incredible story today when I was on the train coming here. | Я сегодня слышал невероятную историю, в поезде по дороге сюда. |
| Or at least, that's what you say when you identify yourself. | Или, по крайней мере, вы так говорите, когда представляете себя. |
| It's clear that when I was a child, I definitely walked through life like this. | Ясно, что ребенком, я однозначно шла по жизни так. |
| Was street luging when he lost control and hit a car. | Его протащило по улице, когда он потерял управление и врезался в автомобиль. |
| Didn't put it together until after the crash when he was all over the news. | Понял всё после аварии когда его крутили по новостям. |
| So, when I get those calls about performance, that's one thing. | Итак, когда мне звонят по поводу эффективности, это одно дело. |
| Of course, now I'm very sensitive at home when we leave the lights on by mistake. | Конечно, сейчас мне очень некомфортно дома, когда мы по ошибке оставляем включенным свет. |
| That's how it looks like when you send everyone home. | Так она выглядит, когда вы всех отправляете по домам. |
| Bill Gates put it very well when he was traveling through Saudi Arabia. | Билл Гейтс выразился очень верно, когда путешествовал по Саудовской Аравии. |
| It was a lot easier when I only had to worry About one crew at a time. | Было намного легче, когда приходилось заниматься экипажами по одному. |
| Now remember when you speak to the Geniuses keep your questions short and to the point. | Но помните старайтесь задавать им вопросы коротко и по делу. |
| On the phone, American called him Alex when he was giving him flight information. | По телефону американец звал его Алексом, когда давал информацию о рейсах. |
| It's my theory that when you make a decision to give up that the cells in your body start to die. | По моей теории, когда ты принимаешь решение сдаться, клетки организма начинают отмирать. |