Technically, we weren't even fostering when you came to Idyllwild. |
По сути, мы не были твоей приемной семьей, когда ты приехала в Айдиллуайлд. |
I met her when I was traveling through France and... she was working in a cafe. |
Я познакомился с ней, когда путешествовал по Франции, а она работала в кафе. |
And when she gets somebody on the phone. |
И когда она дозванивается до кого-нибудь по телефону. |
She was my tennis pro when I was 16. |
Она была моей партнершей по теннису, когда мне было 16. |
You left Quark's last night when I was about to buy another round. |
Вчера вечером вы ушли из Кваркс, когда я собирался купить всем еще по стаканчику. |
I checked the records when I got back, and five weeks ago it was deemed as suitable. |
По возвращении, я проверила записи, месяц назад её признали подходящей. |
Exceptions become the rule, especially when you start using their first names. |
Исключения становятся правилом, особенно когда начинаешь называть их по имени. |
You guys need to move when the ship gets hit. |
Вам надо двигаться, когда по кораблю ударяют. |
This is more convenient than sending the data via email when you want to make it persistently available to a large number of people. |
Это более удобно, чем отправлять данные по электронной почте, если необходимо сделать их постоянно доступными большому количеству человек. |
You can manage operations on Your account current right the day when all needed documents set for the account opening was given. |
Вы можете проводить операции по Вашему текущему счету непосредственно в день предоставления необходимого пакета документов на его открытие. |
Fixed problem when Bluetooth connection was not available for certain Nokia Series 40 models. |
Исправлена проблема недоступности подключения по Bluetooth для некоторых моделей Nokia Series 40. |
And neutrinos you can detect by the signature they leave when they hit water molecules. |
И нейтрино можно обнаружить по следу, который они оставляют при соударении с молекулами воды. |
I heard the most incredible story today when I was on the train coming here. |
Я сегодня слышал невероятную историю, в поезде по дороге сюда. |
Or at least, that's what you say when you identify yourself. |
Или, по крайней мере, вы так говорите, когда представляете себя. |
It's clear that when I was a child, I definitely walked through life like this. |
Ясно, что ребенком, я однозначно шла по жизни так. |
Was street luging when he lost control and hit a car. |
Его протащило по улице, когда он потерял управление и врезался в автомобиль. |
Didn't put it together until after the crash when he was all over the news. |
Понял всё после аварии когда его крутили по новостям. |
So, when I get those calls about performance, that's one thing. |
Итак, когда мне звонят по поводу эффективности, это одно дело. |
Of course, now I'm very sensitive at home when we leave the lights on by mistake. |
Конечно, сейчас мне очень некомфортно дома, когда мы по ошибке оставляем включенным свет. |
That's how it looks like when you send everyone home. |
Так она выглядит, когда вы всех отправляете по домам. |
Bill Gates put it very well when he was traveling through Saudi Arabia. |
Билл Гейтс выразился очень верно, когда путешествовал по Саудовской Аравии. |
It was a lot easier when I only had to worry About one crew at a time. |
Было намного легче, когда приходилось заниматься экипажами по одному. |
Now remember when you speak to the Geniuses keep your questions short and to the point. |
Но помните старайтесь задавать им вопросы коротко и по делу. |
On the phone, American called him Alex when he was giving him flight information. |
По телефону американец звал его Алексом, когда давал информацию о рейсах. |
It's my theory that when you make a decision to give up that the cells in your body start to die. |
По моей теории, когда ты принимаешь решение сдаться, клетки организма начинают отмирать. |