| Even when he wanders around the city with Tanya, he sees his beloved in girls passing by. | Даже когда он бродит по городу с Таней, то видит в проходящих девушках свою возлюбленную. |
| Spaniards entered in 1520, when Rodríguez Serrano ventured up the Uruguay River searching for the Pacific Ocean. | В 1520 году сюда пришли испанцы, когда Родригес Серрано отважился подняться вверх по реке Уругвай в поисках Тихого океана. |
| Hotel Koupaliště Letovice offers you a pleasant accommodation and restaurant when you travel on business or on private around the Czech Republic. | Hotel Koupaliště в Летовице предлагает вам приятное проживание и ресторан во время деловых и частных поездок по Чешской Республике. |
| This is the default when entering hierarchical keylist mode. | Этот режим используется при просмотре иерархического списка ключей по умолчанию. |
| Rebuilds the original posting when answering to an article. | Восстанавливает отправку оригинала по почте при ответе на статью. |
| Default graphic extension to open when none specified by file name. | Расширение графического файла по умолчанию, которое будет использовано, если в имени файла отсутствует расширение. |
| Minimize the number of steps when signing emails, use preset defaults unless problems occur. | Уменьшить количество действий для подписи письма, использовать параметры по умолчанию, если не возникает ошибок. |
| According to them, his character changed only when in a state of intoxication. | По их воспоминаниям, его характер менялся лишь в состоянии алкогольного опьянения. |
| This value will be used as the default tape size when formatting a tape. | Это значение будет использовано при форматировании ленты как размер по умолчанию. |
| Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when possible. | Количество строк, остающихся по возможности видимыми над и под курсором. |
| Players can also switch between both characters on their team when using an AI teammate. | Игроки могут также переключаться между обоими персонажами в своей команде при использовании товарища по команде ИИ. |
| "Use Default Style" will be automatically unset when you change any style properties. | Параметр «Использовать стиль по умолчанию» будет сброшен автоматически после изменения настроек стиля. |
| She reportedly died instantly when she was struck by an individual driving a 2001 4-door Hyundai. | По сообщениям, смерть наступила мгновенно, в тот момент когда её сбил человек, управлявший 4-дверным Hyundai 2001 года. |
| This changed in March 1953 when the Chinese launched a massive offensive across the U.N. line. | Ситуация изменилась в марте 1953 года, когда китайцы начали массированное наступление по всей линии ООН. |
| Show input help when cell is selected | Показывать справку по значениям, разрешённым для ввода в выбранную ячейку |
| Truth is, I like to walk around when it's raining. | По правде, мне нравится гулять, когда идёт дождь. |
| I was sitting at that computer doing my work when you emailed it to yourself. | Я работала за компьютером, когда ты отправил себе это по почте. |
| Recap the House and then look at Colorado when we come back. | Повтори по Палате, а потом перейди к Колорадо, когда вернемся. |
| Its repayment was postponed many times until 1912, when Bulgaria and Russia agreed on a plan to repay the debt. | Его выплата многократно откладывалась до 1912 года, когда Болгария и Россия договорились о плане по погашению долга. |
| A 1981 survey showed that SAS was ranked no. 14 of 17 airlines in Europe when it came to punctuality. | По результатам исследования 1981 года SAS заняла 14 место из 17 по пунктуальности среди европейских авиакомпаний. |
| Silence should be kept when possible - loud sounds can scare or annoy animals. | Следует, по возможности, соблюдать тишину - громкие звуки и музыка могут напугать или рассердить животных. |
| He mopped floors and cleaned tables, and he helped other people when he was finished with his job. | Он мыл полы и протирал столы, и он помогал другим по завершении своей работы. |
| He reportedly called for repealing the ban, when he met with president Hassan Rouhani in July 2017. | По сообщениям, он призвал отменить запрет, когда в июле 2017 года встретился с президентом Хасаном Рухани. |
| I was a cheerleader at the University of Washington from 1968 to 1972 when we started the first Wave. | Я был болельщиком в Вашингтонском университете с 1968 по 1972 годы, когда мы создали первую волну. |
| Internet Explorer 9 includes significant alterations to its user interface when compared with previous versions. | Internet Explorer 9 включает в себя значительные изменения в пользовательском интерфейсе по сравнению с предыдущими версиями. |