People would part like the Red Sea when I walked down the hallway. |
Люди, как Красное море, расступались, когда я шла по коридору. |
Have one of the stewards wake me when it hits the coast. |
Пусть кто-нибудь из прислуги разбудит меня, когда ураган ударит по побережью. |
For the same reason I was sure when our neighbor's dog went missing. |
По той же причине, что и когда собака наших соседей пропала. |
By your own admission, you didn't leave Malibu until 6:30, when you went bowling. |
По вашему собственному признанию вы не покидали Малибу до 6.30 когда вы ушли в боулинг. |
I'll have more information when you get there. |
Вы получите дополнительную информацию по прибытию туда. |
You know my terms: you will receive your money when the 20 minutes is up. |
Вы получите мои деньги ровно по прошествии двадцати минут. |
I hate these women who magically lose their purse when it's time to pay for something. |
Я не люблю женщин, которые, как по волшебству, теряют свой бумажник, когда приходит время платить за что-либо. |
Sir, Flynn was on the phone with his brother filling him in on the attacks when he was killed. |
Сэр, Флинн разговаривал по телефону со своим братом, рассказывал ему о нападениях, когда он был убит. |
And for whatever reason, she's still there when I wake up in the morning. |
И по какой причине, она все еще здесь, когда я просыпаюсь утром. |
In fact, you weren't even there when we sta... |
По сути, их там не было, когда мы... |
I'm sure he would have a more balanced approach when it came to capitalism. |
Я уверен что он предложит более лояльный подход по отношению к капитализму. |
I don't know what I'll find when I return. |
Не знаю, что обнаружу по возвращению. |
Anyway, I was talking on the phone when the valet pulled up with my car. |
Так вот, я говорил по телефону когда мне машину подогнали. |
Popped him when he came downstairs. |
Застрелил, когда он спускался по лестнице. |
At night, when all the guests were back in their rooms, I made my rounds. |
Ночью, когда все постояльцы расходились по номерам я начинал свой обход. |
You usually only seek me out when you need advice on a personal problem. |
Обычно ты обращаешься ко мне, когда тебе нужен совет по личным вопросам. |
He really misses you when you're not here. |
Он очень скучает по тебе, когда ты не здесь. |
How you always know when someone is telling the truth. |
По человеку, можно всегда понять, когда он говорит правду. |
The Dragon said her name when he called Lecter. |
Дракон назвал её по имени, когда звонил Лектеру. |
Weren't you listening last year when we studied literature? |
Разве не помнишь в прошлом году когда мы учили по литературе? |
Perhaps next summer, when our mourning for Antony is done. |
Возможно, на следующее лето, когда закончится наш траур по Антонию. |
Bishop couldn't have been home when the FBI said they taped it. |
Бишопа не было дома, когда по словам ФБР они сделали запись. |
I tried to play straight when I first got out. |
Я пытался играть по правилам, когда вышел в первый раз. |
I am done taking orders and being a prisoner to a hypothetical cause when I could be out there helping real people. |
Мне надоело выполнять приказы и быть узником по гипотетической причине, когда я мог бы находится там и помогать реальным людям. |
Some kids were locked up even when probation officers objected to detention. |
Некоторые дети были посажены несмотря на возражения инспекторов по надзору за условно осужденными. |