Примеры в контексте "When - По"

Примеры: When - По
For the foreseeable future, humanitarian organizations will carry out their activities on a flexible and pragmatic basis when security conditions permit. Что касается обозримого будущего, то организации по оказанию гуманитарной помощи будут осуществлять свою деятельность на гибкой и прагматической основе, когда это будут позволять условия безопасности.
These reports and, when necessary, analyses of them, were then submitted to the Office of the High Commissioner. Доклады и при необходимости проведенные по ним аналитические обзоры затем представляются Управлению Верховного комиссара.
But next day, at least when we were little, it all blew over. Но на следующий день, по крайней мере когда мы были мелкими, все забывалось.
There's a reason you were worried last night when you heard noises in the house. Есть причина по которой ты волновалась прошлой ночью когда услышала шум в доме.
Not a good resume when you're trying to survive in prison. Просто это не та рекомендация, по которой хорошо принимают в тюрьме.
People get marry only when they have love. Люди всегда должны жениться только по любви.
On K-PAX, when I'm gone, nobody misses me. На Ка-Пэкс никто не скучает по мне, когда я уезжаю.
Down the hall... make a left, and then when you see the janitor with a weird eye... Дальше по коридору, поворачиваешь налево, а потом увидишь сторожа со странным глазом...
The days when I ran around town, hiding all of my feelings... in my school uniform. Дни, когда я бегала по городу, скрывая все свои чувства... под школьной формой.
Cary, Robyn, see if you can get more information on when the opinion will be published. Кэри, Робин, посмотрите, сможете ли вы достать больше информации по поводу того, когда мнение будет опубликовано.
I went down that river once when I was a kid. Когда я был мальчиком, то однажды плавал вниз по ее течению.
Manager says that holt was arguing with a guy named Brad Donnelly when he left last night. Менеджер сказал, что Холт ругался с парнем по имени Брэд Донелли, когда уходил.
So when the vegetable truck pulled up, I went through the boxes. И когда подъехал грузовик, я пошарил по ящикам.
The Fibonacci numbers only make sense when they're in order. Цифры Фибоначчи имеют смысл, лишь когда расставлены по порядку.
I meet a greet deal of people in Italy and around the world when I travel. Когда я путешествую по Италии и за рубежом, я встречаю много людей.
Billy and nikki miller, Who were incinerated when these men Tried to murder a drug dealer named ronnie powell. Билли и Никки Миллер, которые сгорели заживо, когда эти люди пытались убить торговца наркотиками по имени Ронни Паэулл.
I missed you so much when... Я так по тебе скучала, когда...
I was just about to reach the platform, when someone... Я шел по переходу и кто-то...
Now when the selection committee comes over tomorrow, Things have to be perfect. Теперь, когда завтра приезжает комитет по отбору, все должно быть идеально.
Or Pac, when he was chilling on the Strip. И Тупак, когда ехал по Вегасу.
And when the tree fell... the monkeys were scattered Великое дерево упало, и обезьяны рассеялись по всему свету.
At least then when he kills me, I'll be famous. По крайней мере, я буду знаменита, когда он меня убьёт.
I'll give you the other half plus the meter when I get back. Я отдам вам вторую половину по счётчику, когда вернусь.
And when you spoke about your aneurysm on tv, you gave a lot of people hope. И потом вы рассказали по ТВ о вашей аневризме, подарили многим людям надежду.
The legend says when the rocks are together, the diamonds will glow. По легенде, если камни поставить рядом, алмазы в них светятся.