| That way he can hit us in the flank when we make the turn for Cherbourg. | Таким образом, он сможет ударить по нам с фланга, когда мы будем поворачивать на Шербур. |
| There was a time when crimes against the people in the neighborhood were not allowed. | Было время, когда преступления по отношению к людям по соседству не были разрешены. |
| Elizabeth had a voice mail on her phone when we got home. | Элизабет получила сообщение по голосовой почте на свой телефон, когда мы приехали домой. |
| So that when Jack contacted Fuller about the crime scene, he called you. | Так что, когда Джек связался с Фуллером по поводу места преступления, он позвонил вам. |
| Deliver it to me when you come to Rome. | Вручишь это мне, по прибытии в Рим. |
| I'm always anxious in the morning, when the mail arrives. | Я всегда немного взволнован по утрам, когда приходит почта. |
| I want to see him laugh when his cell mate decides he needs a wife. | СЭММИ: Я посмотрю, как ему будет весело, когда сосед по камере решит, что ему нужна жена. |
| And I guess he knew it when he saw my face. | Наверное, он понял это по моему лицу. |
| Could have crashed through when I stomped on it. | Наверное, она сломалась, когда я по ней топал. |
| And when I'm not scrubbing for evidence, I'm flying Hawaiian Airlines to my favourite destinations. | И когда я не ищу улики, я летаю Гавайскими авиалиниями по моим любимым направлениям. |
| Like when I involved you in my city council reelection campaign | Как в в тот раз, когда я позвал тебя в свою кампанию по переизбранию в городской совет |
| They were sourcing a second signal when it happened. | Сбили когда работали по второму маяку. |
| He might not have a choice when we subpoena him. | У него может не быть выбора, если его вызовут по повестке. |
| He was on 295 heading south when the state troopers pulled him over. | Он ехал на юг по 295 шоссе, когда патрульные остановили его. |
| And we'll profile from your notes when you get back. | Мы займемся составлением профиля преступника по твоим записям, когда ты вернешься. |
| According to her, he was in a good mood when he left her apartment yesterday morning. | По ее словам, он был в хорошем настроении, когда ушел от нее вчера утром. |
| Last week when you were here You were worried about seeming frivolous Compared to your sister. | Когда вы были здесь на прошлой неделе, вы переживали, что выглядите легкомысленно по сравнению с вашей сестрой. |
| I love it when they call me by my first name. | Мне нравится, когда меня зовут по имени. |
| Dad brought it back from Japan when he went for a business trip. | Папа привёз его из Японии, когда ездил туда по делам. |
| We leave at first light, and when we return your freedom will be waiting for you. | Мы отправляемся с рассветом, и свобода будет ждать вас по возвращении. |
| On my way home, after that strange encounter with Martin, was when I first met Eva. | По пути домой после этой странной встречи с Мартином я впервые встретил Еву. |
| She doesn't mind much when I pay the bills. | Она особо не возражала, когда я платил по счетам. |
| Tim was twelve when a man named Dexter Winter shot him in the head. | Тиму было двенадцать, когда человек по имени Декстер Уинтер выстрелил ему в голову. |
| I miss the days when your answers were yes and no. | Я скучаю по дням, когда твои ответы были "да" и "нет". |
| I was driving down the street heading toward the library when this guy ran in front of my car. | Я ехала по улице в направлении библиотеки, когда этот парень выбежал перед машиной. |