Примеры в контексте "When - По"

Примеры: When - По
It is incredible how fast you slip off the ladder when you start doing that. Удивительно, как быстро скатываешься по лестнице, когда начинаешь так себя вести.
Bec kicked him in the balls when he tried to kiss her. И что пошло не так? Бек ударила его по яйцам, когда он пытался ее поцеловать.
They helped me... when some thieves attacked me on the road to Salamanca. Они помогли мне, когда бандиты напали на меня по дороге в Саламанку.
Even when they're doing it for other reasons. Даже если они делают это по другим причинам.
We were driving with friends down a dark road at night, when a police car stopped us. Мы ехали с друзьями по неосвещённой дороге ночью, когда нас остановила полицейская машина.
You know, I admit to being a little jealous when we talk. Я тебе слегка завидовала, когда мы говорили по телефону.
I must have grabbed it by mistake when I was on my way out. Должно быть, я схватил его по ошибке, когда выходил.
I think you were seduced by your English teacher when you were in high school. Я думаю, что тебя совратил твой учитель по английскому, когда ты училась в старших классах.
$9 million fine, plus civil when it moves to SEC. Штраф $9 млн., и гражданский иск, когда дойдёт до Комиссии по ценным бумагам.
Well, he was sitting on the mower when he was shot in the right ankle, so my best guess... Ну, он сидел на газонокосилке, когда его подстрелили в правую лодыжку, по моим предположениям...
The world changed when Superman flew across the sky. Мир изменился, когда Супермен пролетел по небу.
And when I traveled I learned the fear before a crime and the thrill of success. Странствуя по миру я познал страх, который предшествует преступлению и упоение успехом.
The truth is... that when he joined us in Mexico he asked for one thing. По правде говоря, когда он присоединился к нам в Мексике, он попросил об одной вещи.
I expect you'll miss the princes when they're gone, Ma'am. Я думаю, Вы будете скучать по принцам, когда они уедут, мэм.
I bought it from Matt and Shelby for fifty cents on the dollar when we shot the reenactments. Выкупил у Мэтта и Шелби по пятьдесят центов с доллара во время съёмок.
Tell them they will be paid when we reach to port. Скажи им, что им заплатят по прибытии в порт.
The public is advised to travel in pairs or groups and to use public transportation when possible. Мы советуем жителям передвигаться группами или парами и, по возможности, пользоваться общественным транспортом.
You could've killed me when I drove up. Могли бы убить меня по приезду.
I'm here about an incident that occurred at Momentum Alternative Energy Lab when you worked there. Я здесь по поводу инцидента, что произошёл в Моментальной альтернативной энергетической лаборатории когда вы там работали.
And sure enough... when I walked outside those two young men started firing on me. И конечно же... когда я вышел на улицу тех двух молодые люди начали стрелять по мне.
I kind of miss the old days when everything was simple. Я скучаю по старым временам, когда все было просто.
I hate it when you drive at night... Я нервничаю, когда ты едешь по темноте.
Do you miss when Mommy and Daddy lived together? Скучаешь по времени, когда мама и папа жили вместе?
Mycroft, last time when we were on the phone... Майкрофт, когда мы говорили по телефону...
Every morning when you wake up, I will be there. По утрам, когда ты будешь просыпаться, я буду рядом.