It is incredible how fast you slip off the ladder when you start doing that. |
Удивительно, как быстро скатываешься по лестнице, когда начинаешь так себя вести. |
Bec kicked him in the balls when he tried to kiss her. |
И что пошло не так? Бек ударила его по яйцам, когда он пытался ее поцеловать. |
They helped me... when some thieves attacked me on the road to Salamanca. |
Они помогли мне, когда бандиты напали на меня по дороге в Саламанку. |
Even when they're doing it for other reasons. |
Даже если они делают это по другим причинам. |
We were driving with friends down a dark road at night, when a police car stopped us. |
Мы ехали с друзьями по неосвещённой дороге ночью, когда нас остановила полицейская машина. |
You know, I admit to being a little jealous when we talk. |
Я тебе слегка завидовала, когда мы говорили по телефону. |
I must have grabbed it by mistake when I was on my way out. |
Должно быть, я схватил его по ошибке, когда выходил. |
I think you were seduced by your English teacher when you were in high school. |
Я думаю, что тебя совратил твой учитель по английскому, когда ты училась в старших классах. |
$9 million fine, plus civil when it moves to SEC. |
Штраф $9 млн., и гражданский иск, когда дойдёт до Комиссии по ценным бумагам. |
Well, he was sitting on the mower when he was shot in the right ankle, so my best guess... |
Ну, он сидел на газонокосилке, когда его подстрелили в правую лодыжку, по моим предположениям... |
The world changed when Superman flew across the sky. |
Мир изменился, когда Супермен пролетел по небу. |
And when I traveled I learned the fear before a crime and the thrill of success. |
Странствуя по миру я познал страх, который предшествует преступлению и упоение успехом. |
The truth is... that when he joined us in Mexico he asked for one thing. |
По правде говоря, когда он присоединился к нам в Мексике, он попросил об одной вещи. |
I expect you'll miss the princes when they're gone, Ma'am. |
Я думаю, Вы будете скучать по принцам, когда они уедут, мэм. |
I bought it from Matt and Shelby for fifty cents on the dollar when we shot the reenactments. |
Выкупил у Мэтта и Шелби по пятьдесят центов с доллара во время съёмок. |
Tell them they will be paid when we reach to port. |
Скажи им, что им заплатят по прибытии в порт. |
The public is advised to travel in pairs or groups and to use public transportation when possible. |
Мы советуем жителям передвигаться группами или парами и, по возможности, пользоваться общественным транспортом. |
You could've killed me when I drove up. |
Могли бы убить меня по приезду. |
I'm here about an incident that occurred at Momentum Alternative Energy Lab when you worked there. |
Я здесь по поводу инцидента, что произошёл в Моментальной альтернативной энергетической лаборатории когда вы там работали. |
And sure enough... when I walked outside those two young men started firing on me. |
И конечно же... когда я вышел на улицу тех двух молодые люди начали стрелять по мне. |
I kind of miss the old days when everything was simple. |
Я скучаю по старым временам, когда все было просто. |
I hate it when you drive at night... |
Я нервничаю, когда ты едешь по темноте. |
Do you miss when Mommy and Daddy lived together? |
Скучаешь по времени, когда мама и папа жили вместе? |
Mycroft, last time when we were on the phone... |
Майкрофт, когда мы говорили по телефону... |
Every morning when you wake up, I will be there. |
По утрам, когда ты будешь просыпаться, я буду рядом. |