| I lied to you when I told you that I was away on business. | Я соврал, когда сказал что уезжал по делам. |
| But you get goose bumps when you're around her... | Ну, у тебя мурашки бегут по коже, когда вы вместе. |
| Well, when the sheet hits the man. | Вот что бывает, когда простыня бьет по лицу. |
| So when that gets taken away, it's not fair to me. | И когда случается такой облом, это нечестно по отношению ко мне. |
| I could see in your eyes when you were working. | Я понял это по вашим глазам, когда вы работали. |
| Or they were back when I had a recording career. | Или по крайней мере были такими, когда у меня была сольная карьера. |
| Kutner's police background check from when he started. | Данные по Катнеру из полиции, до того, как он начал у нас работать. |
| Another reason I should've moved my lab when I had the chance. | Ещё одна причина, по которой мне надо было перевезти лабораторию, когда был шанс. |
| I got witnesses that will swear they saw me somewhere else when Marley got what was coming to him. | Есть свидетели, которые поклянутся, что видели меня в другом месте, когда Марли получил по заслугам. |
| At least your father gave up his mistress when he married me. | Твой отец, по крайней мере бросил свою, когда женился на мне. |
| The salesgirl figured your size when I showed her this. | Продавщица вычислила твой размер по фото. |
| 'Hey.' Mrs Webster, I said I'd call when I arrived. | Миссис Уэбстер, я обещал позвонить по прибытии. |
| Except for when you made that phone call. | Кроме того момента, когда ты разговаривала по телефону. |
| Listen, I want a new laptop waiting for me when I get there. | Послушайте, я хочу новый ноутбук по приезде. |
| He was on 295 heading South when state troopers pulled him over. | Он направлялся на Юг по двести девяносто пятой когда полицейские штата остановили его. |
| I wasn't just blowing smoke when I bought this T-shirt. | А то, не по обкурке же я приобрёл эту футболку. |
| He said he had no idea she was like this when he married her. | По его словам, он и понятия не имел, что она такая, когда на ней женился. |
| He always comes running when I tap his bowl. | Он всегда прибегает, когда я стучу по миске. |
| He was working on the case when he disappeared. | Он работал по делу, когда он исчез. |
| I only come when matters are vital, as they are now. | Я прихожу только по жизненно важным вопросам, как сейчас. |
| I like it when you use my name. | Люблю, когда ты называешь меня по имени. |
| And it's only at the last second when I'm hitting the brakes, coming to a halt. | И лишь в последнюю секунду я ударяю по тормозам, чтобы остановиться. |
| Don't think so - at least not when Ellie fired the gun. | Не похоже на то - по крайней мере не тогда, когда Элли выстрелила из оружия. |
| Things were a lot easier when all we did was shop. | Все было намного проще, когда мы только ходили по магазинам. |
| The big guys don't back down when you hit them hard. | Большие ребята не сдаются просто, если по ним сильно врезать. |