I lied to you when I told you that I was away on business. |
Я соврал, когда сказал что уезжал по делам. |
But you get goose bumps when you're around her... |
Ну, у тебя мурашки бегут по коже, когда вы вместе. |
Well, when the sheet hits the man. |
Вот что бывает, когда простыня бьет по лицу. |
So when that gets taken away, it's not fair to me. |
И когда случается такой облом, это нечестно по отношению ко мне. |
I could see in your eyes when you were working. |
Я понял это по вашим глазам, когда вы работали. |
Or they were back when I had a recording career. |
Или по крайней мере были такими, когда у меня была сольная карьера. |
Kutner's police background check from when he started. |
Данные по Катнеру из полиции, до того, как он начал у нас работать. |
Another reason I should've moved my lab when I had the chance. |
Ещё одна причина, по которой мне надо было перевезти лабораторию, когда был шанс. |
I got witnesses that will swear they saw me somewhere else when Marley got what was coming to him. |
Есть свидетели, которые поклянутся, что видели меня в другом месте, когда Марли получил по заслугам. |
At least your father gave up his mistress when he married me. |
Твой отец, по крайней мере бросил свою, когда женился на мне. |
The salesgirl figured your size when I showed her this. |
Продавщица вычислила твой размер по фото. |
'Hey.' Mrs Webster, I said I'd call when I arrived. |
Миссис Уэбстер, я обещал позвонить по прибытии. |
Except for when you made that phone call. |
Кроме того момента, когда ты разговаривала по телефону. |
Listen, I want a new laptop waiting for me when I get there. |
Послушайте, я хочу новый ноутбук по приезде. |
He was on 295 heading South when state troopers pulled him over. |
Он направлялся на Юг по двести девяносто пятой когда полицейские штата остановили его. |
I wasn't just blowing smoke when I bought this T-shirt. |
А то, не по обкурке же я приобрёл эту футболку. |
He said he had no idea she was like this when he married her. |
По его словам, он и понятия не имел, что она такая, когда на ней женился. |
He always comes running when I tap his bowl. |
Он всегда прибегает, когда я стучу по миске. |
He was working on the case when he disappeared. |
Он работал по делу, когда он исчез. |
I only come when matters are vital, as they are now. |
Я прихожу только по жизненно важным вопросам, как сейчас. |
I like it when you use my name. |
Люблю, когда ты называешь меня по имени. |
And it's only at the last second when I'm hitting the brakes, coming to a halt. |
И лишь в последнюю секунду я ударяю по тормозам, чтобы остановиться. |
Don't think so - at least not when Ellie fired the gun. |
Не похоже на то - по крайней мере не тогда, когда Элли выстрелила из оружия. |
Things were a lot easier when all we did was shop. |
Все было намного проще, когда мы только ходили по магазинам. |
The big guys don't back down when you hit them hard. |
Большие ребята не сдаются просто, если по ним сильно врезать. |