It's my experience... when you can't shake something best to look straight at it. |
По моему опыту... когда не можешь отпустить что-то... лучше всего не закрывать на это глаза. |
Honestly, when they are felt hemmed in... |
По правде говоря, когда вас двоих загоняют в угол... |
I was practicing four hours a day when I was 36 months old. |
Когда мне было З года я уже занималась по 4 часа в день. |
But when he takes us to gym, we're supposed to climb the rope. |
А когда мы идем в спортзал мы должны подниматься по канату. |
Sean, when I tap on the glass, it means I want to talk. |
Шон, стук по стеклу означает, что я хочу поговорить. |
Like when you hacked Paulson's car and it didn't exactly work as planned. |
Например, когда вы взломали компьютер машины Полсона, и всё пошло не совсем по плану. |
To be honest, I was almost relieved when S.H.I.E.L.D. put him down. |
По правде говоря, я почувствовал облегчение, когда Щ.И.Т. обезвредил его. |
Shane and Josh first met when they were 11, 12 years old. |
Шейн и Джош познакомились, когда им было по 11-12 лет. |
I was here about the joint client agreement and Diane Lockhart just asked me when we were coming in to discuss the merger. |
Я был здесь по поводу совместного соглашения клиентов, и Даян Локхарт спросила меня, когда мы собираемся придти, чтобы обсудить слияние. |
Heard you were at the scene when they apprehended the suspect. |
Слышала, ты была там по время ареста подозреваемого. |
Sometimes he does it around the apartment when he thinks no one's looking. |
Иногда он танцует по квартире, когда думает, что никто его не видит. |
TE Lawrence explored it by canoe when he was up. |
Т.Э. Лоуренс прошёл по ней на каноэ, когда был здесь. |
I'm sort of an expert when it comes to rehabilitation. |
Я в некотором роде эксперт по оправданию. |
You can never tell when he is telling the truth. |
По нему не поймешь говорит ли он правду. |
I was getting an update on our memory recovery project when I heard that Zo'or's shuttle is missing. |
Изучая новые материалы по нашему проекту восстановления памяти, я услышала об исчезновении шаттла Зо'ора... |
They came when I signaled, without knowing why. |
Они пришли по моему сигналу, сами не зная зачем. |
Now, we drop the sticks in together when I say. |
А теперь мы одновременно бросим палочки по моей команде. |
(Laughing) My parents adopted Dixon when we were eight. |
Мои родители усыновили Диксона, когда нам было по 8. |
I first met Jenna when I was here on business, representing my father's shipping company. |
Впервые я встретил Дженну, когда был здесь по вопросам бизнеса, представлял судоходную компанию моего отца. |
I saw you looking at it when we were shopping. |
Я видел, как ты смотрел на него, когда мы ходили по магазинам. |
He said I shouldn't be on my cell when I drive. |
Он сказал, не надо говорить по телефону, когда ведешь машину. |
Well, she sure got it when she gave him that fast right with the poker. |
Она и получила, когда нанесла ему тот быстрый удар правой кочергой по голове. |
I'll just email it to you when I get home. |
Я просто отправлю тебе его по почте, когда приду домой. |
I get very sad on Sundays when you're not here. |
Мне очень грустно по воскресеньям, когда ты не приходишь. |
You know, when I heard your voice on that phone, I felt something. |
Знаешь, когда я услышал твой голос по телефону, я что-то почувствовал. |