His career ended in 2008, when he was involved in a serious automobile crash in Santa Clara, California. |
Его музыкальная карьера была окончена в 2008 году после того как он попал в серьёзную автокатастрофу в городе Санта-Клара, штат Калифорния. |
After his parents' divorce, Roger moved with his mother to Woodstock, Georgia, a suburb 30 minutes north of Atlanta, when he was 13. |
После развода его родителей, Роджер переехал со своей матерью в Вудсток (Джорджия), в пригород в 30 минутах к северу Атланты, когда ему было 13 лет. |
However, this period of ownership only lasted until 1949 when, after a civil war, the People's Republic of China was founded. |
Тем не менее, этот период владения продлился лишь до 1949 г., когда после гражданской войны была образована КНР. |
Radford began skating when he was eight years old, after being inspired by watching Nancy Kerrigan skate in the 1992 Winter Olympics. |
Рэдфорд начал кататься на коньках, когда ему было восемь лет, после того, как он был вдохновлён просмотром катания Нэнси Керриган на зимних Олимпийских играх 1992 года. |
This was more than fifty years after his first portrait of the Queen, taken when she opened a coal mine in 1957. |
Это случилось спустя более полувека после его первого фото с королевой, открывавшей угольную шахту, опубликованного в 1957 году. |
It was created in 2009 after the election of President Jacob Zuma, when the former Department of Education was divided. |
Оно было создано в 2009 году после выборов президента Джейкоба Зумы, когда бывшее Министерство образования было разделено. |
What happened after the World Cup, when he was frozen out by Graham Taylor, was sad. |
То, что произошло после чемпионата мира, когда он был вытеснен из состава Грэма Тейлора, для меня стало шоком. |
After the magical moment when my eyes were opened to the sea, I was no longer possible to see, think and live as before. |
После магический момент, когда глаза мои были открыты к морю, я уже не возможно, чтобы видеть, думать и жить, как раньше. |
Close Up was launched in November 2004, when Paul Holmes, host of the Holmes programme, resigned following failed contract negotiations. |
В ноябре 2004 года была запущена программа Close Up, когда Пол Холмс, ведущий программы Holmes подал в отставку после неудачных переговоров о продолжении контракта. |
He got the idea after reading that Austrian regulations allow headgear in official photos only when it is worn for religious reasons. |
Эта идея у него возникла после прочтения того, что австрийские законы позволяют фотографироваться на права в головном уборе, только если его носят по религиозным причинам. |
The game's development began after the merge of Namco and Bandai, when vice president Shin Unozawa expressed a desire to "revive the Klonoa series". |
Разработка игры началась после объединения Namco и Bandai, когда вице-президент Шин Унозава изъявил желание «возродить серию Klonoa». |
Two unfortunate men who found his body after the blast are accidentally killed when his body releases its stored kinetic energy. |
Два несчастных человека, которые нашли его тело после взрыва, случайно были убиты им, когда его тело освободило накопленную кинетическую энергию. |
Canada has more recently departed from the traditions of the House of Lords, notably since 1991, when new rules for the Senate were adopted. |
В основном после 1991 Канада ушла от традиций Палаты лордов, когда были приняты новые правила для Сената. |
Lohan ended up having a kidney infection and was also in the middle of a family crisis when her father was arrested earlier that year. |
Лохан подцепила воспаление почек и оказалась также в эпицентре семейного кризиса, после того как её отец был арестован ранее в этом году. |
As you come off the A4 motorway exit, Hotel Città dei Mille is the first hotel you will find when entering Bergamo. |
После съезда с автомагистрали A4 отель Città dei Mille является первым отелем на вашем пути при въезде в город Бергамо. |
At the end of Part Three, the remaining men discuss their future and how it will feel when they return home now that their mission is over. |
В конце третьей части оставшиеся в живых солдаты обсуждают окончание миссии и свое будущее и то, как они будут себя чувствовать после возвращения домой. |
He worked at the Natural History Museum in London from 1933 to 1937, when he moved to the United States. |
С 1933 по 1937 год работал в Музее Естествознания в Лондоне, после чего переехал в Соединённые Штаты. |
The Federation was abolished when it gained independence along with the Protectorate of South Arabia as the People's Republic of Southern Yemen on 30 November 1967. |
Федерация была распущена после получения независимости наряду с Протекторатом Южной Аравии и образования Народной Демократической Республикой Йемен 30 ноября 1967. |
As Austria had been excluded from the discussions, its envoy at Paris only learned of the plan when he read it in Le Moniteur. |
Изолированный от переговоров представитель Австрии в Париже смог ознакомиться с планом после публикации в Le Moniteur. |
The standard pickup brand was Seymour Duncan until very early 1985 when the company began using in-house wound pickups standard. |
Стандартной маркой синглов до 1985 года была Seymour Duncan, а после 1985 года компания начала использовать внутрифирменные стандартные датчики. |
North of the town, one regiment of the ROK 8th Division crumbled when a T-34 tank got behind its lines. |
К северу от города оборона одного из полков 8-й дивизии ROK обвалилась после того как в тыл вышел танк Т-34. |
Her powers eventually manifest when she witnesses her father being tortured, and she becomes XS of the Legion of Super-Heroes. |
ЕЕ силы в конечном счете проявились после того, как её отец подверг её пытке, и она стала членом Легиона Супергероев. |
Replacement of the factory-installed 8250 UART was a common upgrade for owners of IBM PC, XT, and compatible computers when high-speed modems became available. |
Замена установленной производителем микросхемы 8250 UART стала обыденной процедурой по усовершенствованию для владельцев IBM PC, XT и совместимых компьютеров, после того, как на рынке стали появляться высокоскоростные модемы. |
"Mr. Tambourine Man" became one of his best-known songs when the Byrds recorded an electric version that reached number one in the US and UK. |
Композиция «Мг. Tambourine Man» стала одной из самых известных песен Дилана, после того как группа The Byrds записали её электрический вариант, который достиг верхней строчки чартов США и Великобритании. |
This led to demoralisation and mutual recrimination among the rebels, but their morale recovered when the Nawab of Banda reinforced them with his troops. |
Это привело к деморализации и взаимным обвинениям в среде повстанцев, но их дух поднялся после прихода на помощь наиба Банды с его войсками. |