This trend turned in 1985 when disposable income started to increase. |
Эта тенденция изменилась на противоположную в 1985 году, когда размер доходов после налогообложения стал возрастать. |
You know when he's involved. |
Сам знаешь, как после него бывает. |
Like I said, that car was fine when I left it. |
Как я уже сказал, после этого машина была в нормальном состоянии. |
But when I look at your CV, there's almost nothing after 2005. |
Но когда я смотрю на вашу анкету, Там почти ничего нет после 2005 года. |
Everybody's got a breaking point when things just change and after that, you realise everything's different. |
У каждого бывает переломный момент, когда жизнь меняется, и после него, ты осознаешь всё по-другому. |
A Bavarian gave me his address, to visit when it's over... |
Баварец дал мне свой адрес и звал в гости после войны... |
I'll book a table somewhere for dinner when you get out. |
Я закажу столик где-нибудь на ужин, после того, как ты закончишь. |
They'll set out when the storm's over. |
Они доложат, после того как дождь кончится. |
They were gone when the bombs went off. |
Они уехали после взрывов, но еще вернутся. |
But's where you usually go when a big case ends. |
Но ты всегда ходишь туда после окончания трудного дела. |
I know what I look like when it's over. |
Я знаю, как буду выглядеть после этого. |
I will give you the official collar when we close a case. |
После закрытия дела, я официально дам вам должность. |
And, you know, you looked a bit overwhelmed when you talked to Mon-El. |
Знаешь, ты выглядела несколько подавленной после разговора с Мон-Элом. |
It's just something that happens when the heart stops. |
Это не синяк, а след, оставшийся после остановки сердца. |
My dad disapproved of John when he first met him. |
Джон тоже не понравился моему отцу после первой их встречи. |
I just didn't know what to say when he proposed. |
Я просто не знала, что еще я могла ответить после его предложения. |
The mill, the methane gas project, all these things can only happen when we've got size. |
Мельница, проект по добыче метана - всё это может стать реальностью только после нашего расширения. |
I followed my mom there when I was in elementary school. |
Я переехал с мамой после начальной школы. |
I will never forget his smile when we landed. |
Никогда не забуду его улыбку после полета. |
It was after the war, when I was assigned to Girona... |
Это было после войны, когда меня направили в Жерону... |
And when they're done, after days or weeks of work... |
И когда они заканчивали, после дней или недель работы... |
Maybe later when I finish pointing at blood. |
Может быть попозже, после того, как я все вам тут покажу. |
It was built in 1894, then decommissioned after the Great Depression, when the federal government financed a WPA-related sewer rebuild. |
Была построена в 1894 году, выведена из эксплуатации после Великой Депрессии, когда федеральное правительство профинансировало перестройку канализации. |
No, but when I forget to drink before a dangerous situation I drink afterwards. |
Нет, но когда я забываю выпить перед опасным моментом, я пью после него. |
Now, when Prof. Avery died he left behind a daughter. |
Итак, профессор Эвери оставил после себя дочь. |