After the snooty rich girl walks out on tbe poor, struggling musician you know, when he kisses her, they're both awfully unhappy. |
После того как капризная богачка убегает от бедного музыканта, ну, когда он целует ее, они оба крайне несчастны. |
So, when you arrived at the GNB party after we left, you were feeling vulnerable and drunk. |
Лодки! Поэтому когда ты появилась на вечеринке НГБ после того как мы ушли Ты чувствовала себя уязвимой и пьяной. |
Full-scale psychotic break when he turned 25, right after Jesse was put up for adoption. |
Психическое расстройство по полной программе в возрасте 25 лет, сразу после того, как Джесси отдали на усыновление. |
After all I've done for you, and right when I'm on the verge of great things, you betray me. |
После всего, что я для тебя сделала, и именно тогда, когда я уже почти на вершине, ты меня предал. |
Did you see her when she came in here that afternoon? |
Вы видели её, когда она пришла сюда после обеда? |
Society drills it into us that, suddenly, when we reach 20 we'll find that one person who's all things. |
Общество внушает нам, что после двадцати лет мы неожиданно встретим идеального человека. |
That one percent you were promised when we sold the paper? |
Тот процент, обещанный тебе, после продажи газеты? |
Women only do that when they have... called each other a lot of other things first. |
Женщины приходят к этому только после того, как обзовут друг друга множеством совсем иных имён. |
Nothing trumps the bit with Jake when he decked out his mom's minivan. |
У Джейка небольшой козырь после того как он украсил мамин минивэн |
Because this all started when Donna left you, and now you're afraid that Mike's going to do the same thing. |
Всё началось после ухода Донны, и теперь ты боишься, что Майк поступит с тобой так же. |
It's an effort to get in the water, but when you do you're weightless and you don't even sweat. |
Нужно усилие, чтобы залезть в воду, но после ты становишься невесомым и даже не потеешь. |
The only thing you smell like when you leave the mall is a corn dog. |
≈динственное, чем от теб€ пахнет после торговых центров, так это корн-догом. |
He was arrested seven years ago and convicted when a bank robbery went south. |
После ограбления банка семь лет назад был арестован и схлопотал срок |
Vi, what happens when the power runs out? |
Вай, что случится после отключения генераторов? |
Then I gather they're off to New York in January, ~ when Mr Branson goes to Boston. |
А после этого, в январе, полагаю, они уезжают в Нью-Йорк, тогда как мистер Брэнсон уезжает в Бостон. |
You're not the only one whose life spiraled out of control when you got knifed in the ventricle. |
Ты не единственный чья жизнь вышла из-под контроля после того как тебе всадили нож в сердце. |
After today, I wish you would've turned me away when you had the chance. |
Но после сегодняшнего дня, я правда жалею, что вы отклонили меня, когда у вас был шанс. |
After what happened in the other cell block, when I came in here, I brought these. |
После того, что случилось в том блоке, я принёс это сюда. |
Whitney's shared more with me since we broke up than when we were together. |
Витни стал мне ближе, после того, как мы расстались, чем когда мы были вместе. |
Because this whole thing really started when you tried to make things right with Harvey for me coming to work for you. |
Потому что на самом деле всё началось, когда ты попытался наладить отношения с Харви после моего перехода к тебе. |
I think it's like when... you awoke from your coma. |
Он в том же состоянии, что был ты после комы. |
My cousin Rosa Marina - when she was 14, she stole something, and after that, everybody thinks of her as the girl who steals cars. |
Моя кузина Роза Марина... когда ей было 14 лет, она украла что-то, и после этого каждый думал о ней, как о девушке, которая угоняет машины. |
Then staying on when the war was over and helping in the camps. |
После окончания войны она осталась и работала в лагерях для военнопленных. |
Something Jim said to us when we interviewed him, right after his ex-wife and daughter left the room. |
Джим сказал это нам, когда мы его опрашивали, после того как его бывшая жена и дочка ушли. |
That day, after I'd cooked my tofu jello I was pushing the cart across the street, when... |
В тот день, после того, как я приготовил желе из тофу, я вез тележку по улице. |