Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода После

Примеры в контексте "When - После"

Примеры: When - После
And I'll have some coffee when you're ready. Выпью кофе, после того, как ты приготовишь.
Well, as you know, that position was filled when you were promoted. Как вы знаете, после вашего повышения эта должность была занята.
On days when the Senate is not in session he invariably comes to this section after the median hour. В дни, когда в Сенате нет заседаний, он часто приходит в этот район после обеда.
But it made everything better when you were a kid. Но после него тебе всегда становилось лучше когда ты был ребёнком.
I'll explain that when you've answered my questions, Mrs. Birling. Я объясню свои мотивы после того, как вы ответите на мои вопросы, миссис Берлинг.
But when I found your phone after you left, I couldn't help myself, Daniel. Но когда я нашла твой телефон, после твоего ухода, я не смогу себе помочь, Дэниель.
It just did not matter when he fell. Он перестал работать, после того как упал.
And we were getting ready to implement that four weeks from when the decision was made. И мы почти сделали это через четыре недели после того как решили.
Look, Denelle, when we moved you after the trial, it was for your safety. Послушай, Денель, когда мы тебя переселили после суда, это было для твоей безопасности.
I would get home after ten at night when he'd be asleep. Я приходил домой после десяти вечера, когда он уже спал.
Two tours, got an honorable discharge when she received cranial injuries. Две командировки, почетная отставка, после получения черепно-мозговых травм.
I came here when I've finished Sunny Я приехал сюда, после того как прикончил Санни.
But when I graduated, I couldn't even do it. Но после окончания школы я не смогла ничего сделать.
Tell your girl she owes me a drink when this is all over. Скажи своей подруге, что она должна мне выпивку после этого.
Jim and I went to dinner a few times when he got back from New York. Мы с Джимом пару раз вместе ужинали после его возвращения из Нью-Йорка.
Come hang out with us when you're done with work. Присоединяйся к нам после своей работы.
And you remember what happened to Astrid when somebody ratted her out. И ты помнишь, что случилось с Астрид, после того, как кое-кто настучал на нее.
Jackie moving out of the house for two months when he got back. Джеки ушла из дома на два месяца, после его возвращения.
Good, 'cause prices tend to get jacked up when people hear my name. Хорошо, потому что цены подлетают после того, как люди слышат мое имя.
Lock up when you're done listening to my voicemail. Закроешь за собой, после того как прослушаешь мой автоответчик.
Dr Tim, at the centre says that when I get like this I need to refocus. Доктор Тим, психиатр, говорит, что после таких приступов я должен медитировать.
Though it comes off when he has a bath. Но запах исчезает, после того, как он примет ванну.
Even when her own life didn't take "Даже после того, как её собственная жизнь"
I made a nice nest egg when I sold the spa. Я отложила хорошие деньги после того, как продала СПА.
I drank a gallon of water when I woke up. Я выпил 5 литров воды, после того, как проснулся.