| And I'll have some coffee when you're ready. | Выпью кофе, после того, как ты приготовишь. |
| Well, as you know, that position was filled when you were promoted. | Как вы знаете, после вашего повышения эта должность была занята. |
| On days when the Senate is not in session he invariably comes to this section after the median hour. | В дни, когда в Сенате нет заседаний, он часто приходит в этот район после обеда. |
| But it made everything better when you were a kid. | Но после него тебе всегда становилось лучше когда ты был ребёнком. |
| I'll explain that when you've answered my questions, Mrs. Birling. | Я объясню свои мотивы после того, как вы ответите на мои вопросы, миссис Берлинг. |
| But when I found your phone after you left, I couldn't help myself, Daniel. | Но когда я нашла твой телефон, после твоего ухода, я не смогу себе помочь, Дэниель. |
| It just did not matter when he fell. | Он перестал работать, после того как упал. |
| And we were getting ready to implement that four weeks from when the decision was made. | И мы почти сделали это через четыре недели после того как решили. |
| Look, Denelle, when we moved you after the trial, it was for your safety. | Послушай, Денель, когда мы тебя переселили после суда, это было для твоей безопасности. |
| I would get home after ten at night when he'd be asleep. | Я приходил домой после десяти вечера, когда он уже спал. |
| Two tours, got an honorable discharge when she received cranial injuries. | Две командировки, почетная отставка, после получения черепно-мозговых травм. |
| I came here when I've finished Sunny | Я приехал сюда, после того как прикончил Санни. |
| But when I graduated, I couldn't even do it. | Но после окончания школы я не смогла ничего сделать. |
| Tell your girl she owes me a drink when this is all over. | Скажи своей подруге, что она должна мне выпивку после этого. |
| Jim and I went to dinner a few times when he got back from New York. | Мы с Джимом пару раз вместе ужинали после его возвращения из Нью-Йорка. |
| Come hang out with us when you're done with work. | Присоединяйся к нам после своей работы. |
| And you remember what happened to Astrid when somebody ratted her out. | И ты помнишь, что случилось с Астрид, после того, как кое-кто настучал на нее. |
| Jackie moving out of the house for two months when he got back. | Джеки ушла из дома на два месяца, после его возвращения. |
| Good, 'cause prices tend to get jacked up when people hear my name. | Хорошо, потому что цены подлетают после того, как люди слышат мое имя. |
| Lock up when you're done listening to my voicemail. | Закроешь за собой, после того как прослушаешь мой автоответчик. |
| Dr Tim, at the centre says that when I get like this I need to refocus. | Доктор Тим, психиатр, говорит, что после таких приступов я должен медитировать. |
| Though it comes off when he has a bath. | Но запах исчезает, после того, как он примет ванну. |
| Even when her own life didn't take | "Даже после того, как её собственная жизнь" |
| I made a nice nest egg when I sold the spa. | Я отложила хорошие деньги после того, как продала СПА. |
| I drank a gallon of water when I woke up. | Я выпил 5 литров воды, после того, как проснулся. |