Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода После

Примеры в контексте "When - После"

Примеры: When - После
Except when it makes you vomit. Особенно когда после неё ты блюешь.
My babysitter always gets mad when we come home past 12:00. Моя нянька всегда злится, когда мы возвращаемся после полуночи.
She means after the bridge and the hand-holding, when you went rogue. Она имеет в виду, что после того, как мы спрыгнули, держась за руки, ты стал жульничать.
You, post-cardiac arrest when your ex walks away with all your money. Вы, после остановки сердца, когда ваша бывшая заберёт все ваши деньги.
I'm talking about when my mom started seeing someone a couple years after my dad left. Я говорю о том, когда мама начала встречаться с кем-нибудь через пару лет после того, как мой отец ушел.
not when the sweeping plains of Montana "не после того, как широкие равнины Монтаны"
She'll become sergeant proper in two weeks time when Rob leaves. Она приступит к своим обязанностям через две недели после ухода Роба.
You can tidy up when you've finished. Приберётесь после того, как закончите.
We'll approach Nicodemus when the meeting's over. Мы подойдем к Никодимусу после собрания.
It's what I wanted when I was done. О! - Это то, чего хотел я после экзамена.
We normally never leave a body when we harvest. Обычно мы никогда не оставляем тело после жатвы.
That way we can identify the user when he switches to another phone. Таким образом мы можем установить личность пользователя после того, как он сменил телефон.
I'm about to be your second-best girl when you meet your new one. Я буду твоей второй лучшей девушкой после того, как ты познакомишься со своей первой.
No, I gave up golf when we got married. Нет, я забросил гольф после женитьбы.
Someone will come get you when she's through. Кто-нибудь к вам подойдёт после завершения.
His uncle Dougal used to sing it when he had too much drink. Его дядя Дугал пел ее после того, как слишком много выпьет.
I feel this would be a lot clearer when I'm much tanner. Чувствую все станет яснее, после того как я хорошенько позагараю.
It seems so obvious when you point it out. Это кажется очевидным после ваших слов.
Well, just how hard it was when Carter went to see Lori. Просто из-за того как тяжело было Картер после встречи с Лори.
I feel dirtier when I leave the shower, because his hair... Я чувствую себя грязнее после душа, потому что его волосы...
Major, when I came here my orders were to protect Bajor and help your people rebuild from the Occupation. Майор, когда я прибыл сюда, Мне было приказано защищать Бэйджор и помогать вашему народу восстановиться после Оккупации.
She's the one who was holding my hand when I woke up from surgery. Она - та, кто держала мою руку, когда я проснулся после операции.
Doctors found it last year when he was admitted after being attacked. Ее обнаружили в прошлом году, при обследовании после нападения.
I'll be needing some time off when the baby comes. Мне будет нужно некоторое время, после того как появится ребенок.
We go there after work when we're tired. Такую ванну мы принимаем после работы, когда очень устали.