| What will the Earth do when I'm gone? | Что будет с Землей после моего ухода? |
| So he'd be able to imagine what it was going to look like when it was done. | И таким образом о представлял себе, как это будет выглядеть после окончания работ. |
| His wife said that he changed when he got back from Cuba. | Его жена сказала, что он изменился после того, как приехал с Кубы |
| So this all started when their plane crashed? | И это все началось после авиакатастрофы? |
| After these works, the fortress was not repaired until 1809, when government of the Duchy of Warsaw invested heavily into several changes. | После этих работ крепость не расширялась до 1809 года, когда правительство герцогства Варшавского выделило средства на её укрепление. |
| Kaioh is the elder blood brother of Raoh and Toki, who remained in Shura after his brothers left the country when they were children. | Кровный и старший брат Рао и Токи, который остался в Шуре после того, как его братья покинули страну, когда ещё были детьми. |
| Hanoi Rocks toured the UK and in Finland until June 1983, when the band made a deal with CBS worth £150,000. | После выхода альбома Hanoi Rocks выступали в этих странах до июня 1983 года, когда был заключен контракт с компанией CBS на £150000. |
| A hug usually demonstrates affection and emotional warmth, sometimes arising from joy or happiness when reunited with someone or seeing someone absent after a long time. | Объятие обычно демонстрирует любовь и душевное тепло, иногда возникающие от радости или счастья воссоединения или встречи после долгой разлуки. |
| He was the couple's third child after Leslie and Janette, who were 20 and 15 respectively when Stuart was born. | Он был третьим ребёнком в семье после сестер Лесли и Джанетт, которым на момент рождения Стюарта исполнилось 20 и 16 лет соответственно. |
| In early 1844, Victoria and Albert were apart for the first time since their marriage when he returned to Coburg on the death of his father. | В начале 1844 года Альберт впервые после свадьбы надолго оставил Викторию, когда отправился в Кобург из-за кончины отца. |
| After the Cannibal's streak no rider could dominate Milan-San Remo again until 1997, when German Erik Zabel began a series of four victories and two second places. | После серии Каннибала ни один гонщик не смог снова доминировать в Милане - Сан-Ремо до 1997 года, когда немец Эрик Цабель сделал серию из четырех побед и двух вторых мест. |
| EPDS Screening After childbirth mothers are offered a home visit when the infant is 8 to 10 weeks old. | После родов женщинам предлагается визит врача на дом на 8 - 10 неделе жизни ребенка. |
| You know, like in Heart, when Sam had to kill Madison... the first woman since Jessica he really loved. | А ещё, знаете в "Сердце", Когда Сэму пришлось убить Мэдисон, первую девушку, которую он действительно полюбил после Джессики. |
| I offer my resignation... after eleven and a half extraordinary years - proud to have left Britain in a much better when we took office. | Я объявляю о своей отставке после 11,5 выдающихся лет, гордая тем, что оставляю Британию в гораздо лучшем состоянии, чем в момент прихода к власти. |
| After I was arrested, when the police confiscated my belongings, they took something from my dresser drawer, top right. | После того, как меня арестовали, когда полиция конфисковала мои вещи, они взяли что-то с моей тумбочки, справа сверху. |
| The process accelerates when the body is exposed to air after having been submerged in water, as in this case. | Процесс ускорился при доступе к телу воздуха... после пребывания в воде, в данном случае. |
| Not when you were small, you didn't, only after your father punished you. | Всё началось после того, как отец тебя наказал, если можно так назвать. |
| After breakfast, I used some, stood up, shaved, and when I looked back, I swear it was pointed again. | После завтрака я использовал немного, встал, побрился, и когда я оглянулся, клянусь, закладка снова была на месте. |
| And when you come home again after such a long voyage, then perhaps you no longer know how she looked like... or... you find another. | Когда после долгого плавания вернешься домой, то можешь и не вспомнить ее лица, или... найдешь другую, если захочешь. |
| If you do, you may retreat, bag and baggage when the waters go. | После вы сможете отступить со всеми пожитками, когда спадет вода. Господа... |
| He said he would propose when he premiered? | Сказал, что сделает предложение после премьеры? |
| All Unsullied boys are given new names when they are cut - | Мальчикам-безупречным дают новые имена сразу после оскопления... |
| Did you get the tat when you got clean? | Ты сделал татуировку после того, как завязал? |
| If you'd met me halfway, even when I came back from London. | Если бы вы откликнулись чуть раньше, после поездки в Лондон. |
| when learn how keep dry! - No! No! | после того как научишься оставаться сухим! |