Further fame was gained later that year, when they took their stand on free speech. |
Дополнительную известность уоббли получили позднее в том же году, после того как они выступили со своей позицией в защиту свободы слова. |
However, he returned in September when the ship was recalled following the French invasion of the Corsican Republic. |
Но в сентябре принц вернулся назад, когда корабль был отозван после французского вторжения на Корсику. |
The bulldozers arrived within a day from when the tribe filed legal action. |
Бульдозеры прибыли в течение дня после того, как племя подало судебный иск. |
Resident Evil 2 follows a few months after the events of the first game when rats start infecting the population of Raccoon City with the T-virus. |
События Resident Evil 2 происходят спустя несколько месяцев после событий первой игры, когда крысы начинают заражать население Раккун-Сити Т-вирусом. |
Ubol Ratana and her children continued to reside in San Diego until 2001, when they returned to Thailand. |
Убол Ратана и её дети проживали в Сан-Диего до 2001 года, после чего они вернулись в Таиланд. |
DMTR was closed in 1969 when materials testing work was consolidated at Harwell Laboratory. |
DMTR был закрыт в 1969 году, после того как работы по испытанию материалов были сосредоточены в лаборатории Харуэлл. |
She served at this post until 1982 when she quit due to disagreements with the Council of Higher Education. |
Она проработала на этой должности до 1982 года, после чего уволилась из-за разногласий с Советом высшего образования. |
He continued to travel and play in the United States until 1917 when he returned to Canada and settled near Montreal. |
Продолжал путешествовать и играть в США до 1917 года, после чего вернулся в Канаду и поселился недалеко от Монреаля. |
Coke became a member of Derby Philosophical Society which was formed when Erasmus Darwin moved to Derby. |
Коук стал членом Философского общества Дерби, образовавшееся после переезда в город Эразма Дарвина. |
According to Malalas, when the siege ended the corpse of Verina was recovered and sent to Ariadne for burial. |
Согласно Иоанну Малала, после завершения осады тело Верины было найдено и отправлено Ариадне для погребения. |
The Faithful were not the only Númenóreans left on Middle-earth when Númenor sank. |
Верные не были единственными нуменорцами, уцелевшими в Средиземье после падения Нуменора. |
A plea deal failed when the government refused to rule out the possibility of the death penalty. |
Досудебное соглашение было отвергнуто, после того как правительство отказалось отмести возможность вынесения смертного приговора. |
After he leaves the groups, he meets her again when she becomes Tyler's lover. |
После того, как Рассказчик перестаёт посещать группы, он встречает её снова, когда та становится возлюбленной Тайлера. |
An intensive era of whaling began when peace was established after the Valois marriage (1572). |
Интенсивная эпоха китобойного промысла началась, когда был заключён мир после брака Валуа (1572 г.). |
After 1907 there were two periods (1909-1911 and 1917-1918) when no Finnish films were produced. |
После 1907 года было два периода (1909-1911 и 1917-1918), когда финские фильмы вообще не производились. |
He accompanied his regiment when it was sent to Portugal to reinforce Lord Wellesley after the battle of Talavera. |
Он сопровождал свой полк, когда тот был отправлен в Португалию, чтобы укрепить военные части лорда Уэлсли после битвы при Талавере. |
The only disruption occurred a week into the sessions, when Courtney Love arrived because she missed Cobain. |
Единственная неприятность произошла спустя неделю после начала сессий, когда приехала Кортни Лав, так как она соскучилась по Кобейну. |
Further documents were received late, when Haringey council handed in 71 case documents five months after the hearings began. |
Поздно были получены и другие документы: Совет Харинги передал 71 документ, касающийся дела, только через пять месяцев после начала слушания. |
After the fourth round, there is a scoring round, when all scores are calculated. |
После четвертого раунда есть подсчетный раунд, когда все выигрыши подсчитываются. |
The dispute had arisen in 1910, when after Panama was separated from Gran Colombia the boundary with Costa Rica required clarification. |
Спор возник в 1910 году, когда после того, как Панама отделилась от Великой Колумбии, потребовалось установить границу с Коста-Рикой. |
The country emerged in 1830 following the Belgian Revolution when it seceded from the Netherlands. |
Страна возникла в 1830 году после Бельгийской революции, когда она отделилась от Нидерландов. |
He amassed a further 50 matches until June 2005, when the club was relegated back. |
До июня 2005 года футболист накопил ещё 50 матчей, после чего клуб откатывается назад. |
He served until June 30, 1840, when he resigned to resume his law practice. |
Он занимал эту должность до 30 июня 1840 года, после чего он вышел в отставку для того, чтобы продолжить свою юридическую практику. |
After the war, production started up again in 1946 when the factory moved to Greenville, Ohio, to expand capacity. |
После войны производство началось снова, когда фабрика переместилась в Гринвилл, штат Огайо, чтобы увеличить вместительность. |
For example, when an operator presses E, the signal was diverted to Q before entering the rotors. |
Например, когда оператор нажимал «Е», сигнал направлялся в «Q», и только после этого уже во входной ротор. |