Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода После

Примеры в контексте "When - После"

Примеры: When - После
The Council of Nice in 2000 sought to restructure the Union for the time when enlargement will double its membership to 27. Совет, состоявшийся в Ницце в 2000 году, стремился провести реструктуризацию Евросоюза до того момента, как его состав после расширения увеличится вдвое, и в него уже будут входить 27 членов.
Only when that failed did Resolution 1973 embrace the military option. Только после провала этих мер Резолюция 1973 года предусматривала военный вариант.
People are sure to clean up their act when presented with cold, hard facts by rational folks like us. Люди должны очистить содеянные поступки после предъявления холодных, неопровержимых фактов. рациональными людьми как мы.
Such policies, when adopted, have been frequent targets of criticism. Такие политики, после принятия, часто становились объектами критики.
Only when the space anomaly opened could it finally express a billion years of longing. И только после того, как открылась космическая аномалия, он наконец-то смог выразить нам свою тысячелетнюю любовь.
It's like he lost his way when he lost the Tech Fair. Похоже он сбился с пути после проигрыша на фестивале.
if you do not mention, when questioned... то, что вы не упомянете после заданного вам вопроса...
But my parents did stop talking to me when I switched from pre-med to creative writing. Но мои родители перестали со мной разговаривать после того как я перешел с медицинского на писательский факультет.
Tibet ceased to be a political buffer when China annexed it nearly six decades ago. Тибет прекратил быть политическим буфером почти шесть десятилетий назад, после захвата Китаем.
Three months from now, when Mexico's new president Felipe Calderón takes office, many will consider it a dubious honor. Через три месяца после того, как новый президент Мексики Фелипе Кальдерон вступит в должность, многие сочтут это сомнительной честью.
It will stop spreading only when Germany constructs a firm and credible firewall, presumably around Spanish and Italian central-government debt. Оно остановится только после того, как Германия воздвигнет твердую и надежную противопожарную перегородку, предположительно вокруг долгов центральных правительств Испании и Италии.
The AIF was subsequently out of the line when the armistice was declared on 11 November 1918. Впоследствии АИС вышел с фронта после объявления перемирия 11 ноября 1918 года.
Voters punished the nationalist MHP severely for its obstructionism following the June election, when it refused all offers to join a coalition government. Избиратели проучили националистическую ПНД за её обструкционизм после июньских выборов, когда она отказывалась от всех предложений вступить в коалиционное правительство.
This secret truce was maintained even after Mexico's first open democratic presidential election in 2000, when the long-ruling Institutional Revolutionary Party was ousted from power. Это секретное перемирие сохранилось даже после первых открытых демократических президентских выборов в Мексике в 2000 году, когда, правящая длительное время, Институциональная революционная партия оказалась в стороне от власти.
I'll show you later, when it's finished. Я покажу тебе всё после того, как закончу.
After my accident, when I went back to college, I changed my major to art history. Когда после несчастного случая я вернулся в университет, я сменил свою специализацию на историю искусства.
The answer when we return after this commercial break. Ответ после того, как мы вернемся с перерыва на рекламу.
Such reviews typically take place only after a crisis - when it is already too late. Такие обзоры обычно происходят только после кризиса - когда уже слишком поздно.
Understandably, when they won independence and escaped prosecution, they trimmed the 14 th century definition of treason. Понятное дело, после того как они завоевали независимость и избежали судебного разбирательства, они убрали определение измены, пришедшее из 14 столетия.
Finally, when the political situation began to settle down, he returned to work in the circus. После того, как политическая обстановка успокоилась, Поляков возвращается к работе в цирке.
He gained national prominence when he stood for the 2002 French presidential election. Общенациональную известность Безансно получил после участия в президентских выборах во Франции в 2002 году.
Princess Royal continued to serve until 1773, when she was broken up. Перестроенный Royal Sovereign служил до 1768 года, после чего был отправлен на слом.
Gertrude lived in their cottage until 1960 when she moved into a St Just nursing home. Его супруга Гертруда жила в собственном коттедже до 1960 года, после чего переехала в город Сент в дом престарелых.
The Five awaken when they begin to hear strange music. Однако все они сошли с ума после того, как услышали странную музыку.
Harris was appointed to the cabinet of President Jimmy Carter when he took office in 1977. Харрис была представлена в Кабинет США после того, как в 1977 году в должность президента США вступил Джимми Картер.