Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода После

Примеры в контексте "When - После"

Примеры: When - После
I mean, when I'm done it looks like singin' in the rain in there. Просто после меня так всё выглядит как "Поющий под дождём".
Just so you know, he's at his funniest when you've given him, like, five shots. К сведению, веселее всего он становится примерно после пятой рюмки.
You were the first thing I saw when I was freed, and it had been so long. Ты был первым, кого я увидел, после моего освобождения, а оно было очень долгим.
You think this all ends when you make that swap? Ты думаешь, всё закончится после обмена?
Since I've been back, each month when I turn, I wake further from New Orleans. С тех пор как я вернулся, после каждого превращения я пробуждался все дальше от Нового Орлеана.
Last night... where'd you go when you left here? Прошлой ночью... куда ты отправился после того, как ушел отсюда?
And when it destroys farms after Vincent launches it, he'll make sure I get all the blame. И когда после запуска Винсента он разрушит фермы, он сделает так, что вся вина будет на мне.
After eight terrifying heists, where and when will he strike again? После восьми ужасающих налетов, где и когда он нанесет очередной удар?
At first, I considered it temporary insanity when you locked me out of the bathroom. Сначала, после того как ты заперла меня в туалете, я решила, что у тебя временное помешательство.
Twin sister, who also works as a psychic, Found the body when she came in after 9:00. Сестра-близнец, тоже кстати работает экстрасенсом, нашла тело, когла пришла после 9 утра.
Your window began when you arrived home after we released you and you saw Lucas Talbot. Для вас он начался, когда вы добрались до дому после того, как мы вас выпустили, и тут вы увидели Лукаса Талбота.
But Mommy always lets us trick-or-treat after dark when it's her turn to have us on Halloween. Но мама всегда разрешает нам играть после того как стемнело, когда её очередь быть с нами на Хэллоуин.
After the atoll, when I offered myself to you, После атолла, когда я предложила тебе себя,
I thought he did, but when I checked after brunch, he wasn't there. Я думал, что да, но когда я проверил после бранча, его там не было.
I loved the rush, and then when we turned, I lost it all, went through a bit of a dark period. Нравился ажиотаж, а после того, как мы обратились, я потерял всё это, прошёл через трудные времена.
In 'Doctor Faustus', Thomas Mann describes the birth of Noah's son, Ham, who was laughing when he was born. В "Докторе Фаустусе" Томас Манн описывает рождение сына Ноя, Хэма, который смеялся сразу после того, как был рожден.
She really felt terrible when they kicked her out, but she really deserved it. Она себя ужасно чувствовала после того, как ее выгнали, но она это заслуживала.
I called our manager, asked if Dad had been in contact made any plans for when he got out. Так что я позвонил менеджеру и спросил, выходил ли отец на контакт, планировал что-то после освобождения.
It was... it was Juliet that made me turn on you when you got back from Paris. Это была..., это была Джульет, которая заставила меня оттолкнуть тебя после твоего возвращения из Парижа.
But first you disable the backup chute, so that when he crashes to the Earth, nothing left of him to trace back to you. Но вначале ты испортишь парашют, чтобы после того, как тело разобьётся о землю, ничего не могло бы связать его с тобой.
Thus, the executions took place when the judgment became executory and all domestic judicial remedies were exhausted. Таким образом, казни состоялись после того, как приговор вступил в силу и все внутренние средства судебной защиты были исчерпаны.
The choice of name may be made when the child is acknowledged, when a judicial declaration of paternity is issued, when an adoption order is made, or before or at the latest immediately following the birth of the child. Выбор фамилии может быть осуществлен после признания отцовства, после вынесения судебного решения об установлении отцовства, после усыновления или до или, по крайней мере, сразу же после рождения ребенка.
When stolen the telemetry equipment reports the location of the vehicle, enabling law enforcement to deactivate the engine and lock the doors when it is stopped by responding officers. После угона телеметрическое оборудование передаёт информацию о местоположении транспортного средства и сотрудники правоохранительных органов могут заглушить мотор и запереть двери после остановки его выехавшими на вызов полицейскими.
If I recall, you did the exact same thing when you created the Victims United Fund after the crash of Flight 197. Если не ошибаюсь, ты сделала то же самое, когда создала Единый Фонд Пострадавших после падения рейса 197.
He spent 18 months in juvie after bolting from a home when he was 16. Провел 18 месяцев в колонии для несовершеннолетних после того, как сбежал из дома, когда ему было 16.