| That could have been from when we hung streamers that time. | Она могла появится после того, как мы вешали серпантин в тот раз. |
| I think that will be probably after the festival, when I'm on my holiday. | Думаю, я сделаю это после фестиваля, когда буду в отпуске. |
| And when you fellows burnt Lawrence, Kansas after that, she never spoke another word. | А когда вы с ребятами спалили Лоуренса в Канзасе, после этого она не произнесла ни слова. |
| Gallagher retired from the force when his wife was killed at the Pentagon on 9/11. | Галлахер вышел на пенсию после 9 сентября, когда в Пентагоне погибла его жена. |
| I do like when a girl come home from a club, though. | Хотя я люблю когда чика приходит домой после клуба. |
| Perhaps when you've finished, we could discuss it together. | Возможно, после этого, мы сможем ее обсудить. |
| The particles fill in the gaps that are left from indentations when someone files them off. | Частицы заполнят пробелы, оставшиеся от углублений после спиливания. |
| You have to say something when you call a time-out. | После "тайм-аута" ты должна сказать что-то. |
| Nick and Jamie, when his wife died in a car crash. | Ника и Джейми, после того, как жена погибла в аварии... |
| She made sure that he got that big settlement when his parents died. | Она устроила, что он получил большую страховку после гибели его родителей. |
| Two soldiers were killed and three wounded when their unit was struck by a roadside bomb in Baghdad. | Еще двое военных погибли и трое были ранены после подрыва их подразделения в Багдаде. |
| Have fun changing your name when you get married. | А тебе удачи со сменой имени после свадьбы. |
| You talk to somebody when you have been shot at. | Успокойся. Просто нужно немного поговорить с кем-нибудь после того, как в тебя стреляли. |
| But all of that changed when he met you. | Но все поменялось после вашего знакомства. |
| He'll take over when I'm gone. | После меня магазинчик перейдет к нему. |
| Fashionable. He went up in my opinion, when she said that. | Он поднялся в моём мнении после этих слов. |
| Gravity wasn't restored when they escaped. | Гравитация была восстановлена только после их ухода. |
| But it looks like the color I had on when I woke up after Homecoming. | Но он очень похож на цвет в котором я проснулся после вечеринки. |
| Somewhere after level 16, when I became a knight. | Где-то после 16-го уровня, когда стал рыцарем. |
| I'll ask her after the interview, when she's all... romanced up. | Я спрошу её после интервью, когда она... будет в романтическом настроении. |
| You can thank me later when we get Steph's ring back. | Поблагодаришь меня после того, как вернем кольцо Стефани. |
| You're an ideal choice to guard Vasilisa when you both graduate. | Ты - идеальный страж для Василисы после того, как вы обе выпуститесь. |
| After William went missing, when circumstances warranted, I would consult with him. | После того, как Уильям пропал, когда обстоятельства вынуждали, я советовалась с ним. |
| And that was when I realized why I hung out with Barney. | После этого я понял, почему я все время тусуюсь с Барни. |
| I remember when you took me out after months in the hospital. | Я помню, как ты повела меня в ресторан после месяцев в больнице. |