That could have been from when we hung streamers that time. |
Она могла появится после того, как мы вешали серпантин в тот раз. |
I think that will be probably after the festival, when I'm on my holiday. |
Думаю, я сделаю это после фестиваля, когда буду в отпуске. |
And when you fellows burnt Lawrence, Kansas after that, she never spoke another word. |
А когда вы с ребятами спалили Лоуренса в Канзасе, после этого она не произнесла ни слова. |
Gallagher retired from the force when his wife was killed at the Pentagon on 9/11. |
Галлахер вышел на пенсию после 9 сентября, когда в Пентагоне погибла его жена. |
I do like when a girl come home from a club, though. |
Хотя я люблю когда чика приходит домой после клуба. |
Perhaps when you've finished, we could discuss it together. |
Возможно, после этого, мы сможем ее обсудить. |
The particles fill in the gaps that are left from indentations when someone files them off. |
Частицы заполнят пробелы, оставшиеся от углублений после спиливания. |
You have to say something when you call a time-out. |
После "тайм-аута" ты должна сказать что-то. |
Nick and Jamie, when his wife died in a car crash. |
Ника и Джейми, после того, как жена погибла в аварии... |
She made sure that he got that big settlement when his parents died. |
Она устроила, что он получил большую страховку после гибели его родителей. |
Two soldiers were killed and three wounded when their unit was struck by a roadside bomb in Baghdad. |
Еще двое военных погибли и трое были ранены после подрыва их подразделения в Багдаде. |
Have fun changing your name when you get married. |
А тебе удачи со сменой имени после свадьбы. |
You talk to somebody when you have been shot at. |
Успокойся. Просто нужно немного поговорить с кем-нибудь после того, как в тебя стреляли. |
But all of that changed when he met you. |
Но все поменялось после вашего знакомства. |
He'll take over when I'm gone. |
После меня магазинчик перейдет к нему. |
Fashionable. He went up in my opinion, when she said that. |
Он поднялся в моём мнении после этих слов. |
Gravity wasn't restored when they escaped. |
Гравитация была восстановлена только после их ухода. |
But it looks like the color I had on when I woke up after Homecoming. |
Но он очень похож на цвет в котором я проснулся после вечеринки. |
Somewhere after level 16, when I became a knight. |
Где-то после 16-го уровня, когда стал рыцарем. |
I'll ask her after the interview, when she's all... romanced up. |
Я спрошу её после интервью, когда она... будет в романтическом настроении. |
You can thank me later when we get Steph's ring back. |
Поблагодаришь меня после того, как вернем кольцо Стефани. |
You're an ideal choice to guard Vasilisa when you both graduate. |
Ты - идеальный страж для Василисы после того, как вы обе выпуститесь. |
After William went missing, when circumstances warranted, I would consult with him. |
После того, как Уильям пропал, когда обстоятельства вынуждали, я советовалась с ним. |
And that was when I realized why I hung out with Barney. |
После этого я понял, почему я все время тусуюсь с Барни. |
I remember when you took me out after months in the hospital. |
Я помню, как ты повела меня в ресторан после месяцев в больнице. |