Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода После

Примеры в контексте "When - После"

Примеры: When - После
The truth is that when I read the script, I didn't fully understand it. Честно говоря, после того, как я прочла сценарий, я не совсем его поняла.
Then when they get finished reading it, they can use it to line their clothing. После, когда они его прочтут, они смогут его использовать для утепления одежды.
She yearned for the time when dinner was followed by dessert, not lubricant. Она грустила по дням, когда после ужина был десерт, а не вазелин.
My career didn't start after art school, it started when I made my first object in my grandfather's garage. Моя карьера не началась после школы искусств, она началась, когда я сделал первую вещь в гараже деда.
After Raina's vanishing act, we advise that when you find this... man, you contain him first, ask questions later. После того, как исчезла Рейна, мы решили, что когда найдем этого... человека, прежде чем допрашивать, его нужно лишить сил.
Then, after the Revolution, when he was released they told us he had an accident with his hands. И когда его после революции выпустили из тюрьмы, они сказали, что он покалечил руки потому, что с ним произошел несчастный случай.
So she booked more time on her radio telescope array and studied that section of the sky, which is when the trouble started. Поэтому она запланировала больше времени на работу с радиотелескопом и изучала этот участок неба после чего и начались проблемы.
So imagine my confusion when you have the audacity to show up here after everything you've done. Так представь себе мое замешательство, когда ты имеешь смелость показаться здесь после всего, что ты сделал(а).
Kate, when I was a boy struggling to survive after the war in Korea, I learned the importance of family. Кейт, когда я был мальчиком, боровшимся за выживание, после окончания войны в Корее, я понял все важность наличия семьи.
There's no such thing as "routine" when you're recovering from a gunshot to the abdomen. Нет такого понятия, как "рядовая", когда ты зашиваешь брюшную полость после выстрела из дробовика.
And when they do, my friends on the bench will take no pity on you. И после этого, мои друзья судьи тебя уничтожат.
I just - I don't want Haddie to be saddled with all this debt when she gets out of school. Я не хочу, чтобы на Хэдди висел долг после окончания колледжа.
I was beginning to wonder if Frank actually exists, he so often does not arrive when he is heralded. Я уж начинала сомневаться, существует ли Фрэнк вообще, настолько часто он не приезжает после того, как возвещают о его приезде.
They rented the apartment when the previous resident moved out, leaving several unpaid bills behind her. Они сняли квартиру после того, как съехал предыдущий жилец, который оставил после себя неоплаченные счета.
You see, he came in when I was placing the telephone down. Понимаете, он вошел после того, как я положила телефонную трубку.
That deal went away when they picked him up, hauled him in, and then tried to get him to turn on me. Этот договор перестал действовать после того, как его задержали, привезли на допрос и попытались заставить меня сдать.
I'll deal with Mr. Two Squaws when all this is said and done. Я займусь мистером "Две Скво" после того, как мы закончим здесь.
He puts them in the biohazard bags when he's done with them. Он кладет их в мешки для опасных веществ после того, как убивает.
But I did find a gunnery officer that got a little chatty when I threatened him with a court-martial. Но я нашел артиллериста, который стал немного болтлив, после того, как я угрожал ему военно-полевым судом.
Have you not learned from before when I slaughtered your people? Ты так ничему и не научилась, даже после того, как я вырезал твой народ?
Remember when we tried to cheer him up after his first ice-skating competition? Помнишь, как мы пытались подбодрить его, после первого конкурса на коньках?
He called me when he got on Lakeshore Drive, but then he never answered his phone after that. Он позвонил мне, когда был на Лейкшор Драйв, но после этого на телефон он не отвечал.
Then when he took the stand, he was calm, collected, and he was even charming. Уже после, когда он давал показания, он был спокоен и собран и даже очарователен.
It's a restricted weapon, and when the ash heard about you using it to get to Vex, I got a visit. Это запрещенное оружие, и когда Эш услышал о твоей попытке использовать его против Векса, то после этого ко мне пришли.
Then, when we're all gathered, Emily, through Isabel, will point out the one responsible. После того, как все соберутся, Эмили через Изабель укажет на виновника.