| There's something you always do when you hear this song. | Ведь есть кое-что, что ты обязательно должен сделать после того, как услышишь эту песню. |
| I always loved how clean it seemed when the snow would fall. | Мне всегда нравилось то, как становилось чисто после снегопада. |
| I thought we would live happily ever after when this child was born. | Я думала, мы будем жить долго и счастливо после рождения ребенка. |
| You're supposed to return it when you quit. | Её нужно было вернуть после увольнения. |
| Not when they hear your DI were trying to fit me up. | Не после того, как они услышат, что ваш инспектор пытался подставить меня. |
| I just need to make sure that the future is secure around here when I leave. | Мне просто нужно быть уверенной, что после моего отъезда здесь будет хорошее будущее. |
| We had to dump 90% of our people when the stock tanked. | Нам пришлось избавиться от 90% нашего персонала после того как упали акции. |
| Everything happened when returning from a length and tired trip. | Всё случилось, когда я возвращался после долгого, трудного путешествия. |
| But I'm attracted to everyone when I first meet them, and then it wore off. | Но меня влечёт ко всем в первое знакомство, а после всё проходит. |
| Says the perp cut the alarm then connected it again when they left. | Написано, что сигнализацию отключили, а после взлома снова включили. |
| After that, we didn't go to church when Dad was home. | После этого мы не ходили в церковь, когда папа был дома. |
| I could pop by later when I've finished my deliveries. | Я могу заглянуть к вам после того, как закончу развозить продукты. |
| The lover, when sam backs out after all she's done for him. | Любовница, когда Сэм порвал с ней после всего, что она для него сделала. |
| The only things my dad hated were pontius pilot and when children spoke after 7:00 P.M. | Мой отец ненавидел только Понтиак Пилот, и когда дети разговаривали после 7 вечера. |
| I'm really tired of being insulted, even when it comes before a compliment. | Я правда устала от ускорблений даже если после них следует любезность. |
| I mean when you finish work. | Имею в виду, после работы. |
| Yes. They don't know about my life when I leave the village. | Они не знают чем я занимался, после того как покинул деревню. |
| How did you sleep when Gideon killed your nurse? | А как спится вам, после того Гидеон убил вашу медсестру? |
| This will change when potato gets removed from the main archive. | Ситуация изменится после того, как potato будет удалён из главного архива. |
| And when it's expired, using failsafe technology, the system will shut off, protecting the user. | А после износа, с помощью абсолютно надёжной техники, система будет заблокирована ради защиты пользователя. |
| This means that a lot of people are just left completely dissatisfied and incredulous when I attempt to explain consciousness. | Это значит, что многие люди остаются совершенно неудовлетворенными и настроенными скептически после моей попытки объяснить сознание. |
| And when I finished it, I came back the next day. | А после того как я закончил, я вернулся на следующий день. |
| I thought we could just pick up the pieces when peace came, but we never did. | Я думала, мы сможем наверстать упущенное после войны, но не получилось. |
| And you can see him when he's through. | Вы сможете его увидеть после процедур. |
| What happens when you get to Mexico? | Что после того, как вы доберетесь до Мексики? |