| That's why when you go undercover, you need to have a 360-degree view of who your persona is. | Вот почему с переходом на работу под прикрытием вам понадобится всестороннее понимание своего персонажа. |
| I guess I missed you when I was down in your neck. | Похоже, мы разминулись, когда я был у вас на перешейке. |
| You seemed fine when you called into Mrs. Underwood's interview. | Все было хорошо, когда ты позвонила на интервью миссис Андервуд. |
| I mean, you know, I expect a shortfall when I look at the school budget. | В смысле, знаете, я ожидаю дефицита когда смотрю на школьный бюджет. |
| We'll send mom for a formal anatomy scan when she's more stable. | Отправим маму на сканирование, когда она будет стабильна. |
| They don't come when you call. | Они не приходят на твой зов. |
| He was a birthday present when I turned 7. | Мне его подарили на седьмой День рождения. |
| Well, we were all pretty scared when you got stabbed, but him especially. | Ну, мы все были очень напуганы, когда на тебя напали, но он - больше всех. |
| But when they finally attacked, it was completely silent. | Но перед тем, как броситься на неё, волки замолкают. |
| It was obvious when you showed me your ledger that you were a man of means. | С первого взгляда на вашу книжку было ясно, что вы человек с деньгами. |
| She knew she wanted to be on TV when she was ten. | Она поняла, что хочет работать на телевидении, когда ей было десять. |
| Payment in aid against your life when he stands before you. | В обмен на помощь при покушении на вашу жизнь, когда вы встретитесь. |
| She was so disappointed when she heard about the competition and looked at me. | Она была так разочарована когда услышала о соревновании и посмотрела на меня. |
| I mean, when we walk into a restaurant, all eyes go to him. | Пойми, когда мы заходим в ресторан, он приковывает к себе все взгляды которые потом неизбежно переводятся на меня. |
| Not when I'm on duty, thanks. | Не тогда, когда я на службе, спасибо. |
| I can tell you where it will be... in your driveway when you give me Rincon. | Я могу тебе сказать, где он будет... на твоей дороге, когда ты отдашь мне Ринкона. |
| I saw it when I was in junior high and it profoundly affected my life. | Я посмотрела его ещё в школе и он повлиял на всю мою жизнь. |
| I was very upset when you put "no presents" on my birthday invitations. | Я был очень расстроен, когда вы напечатали "Никаких подарков" на моих приглашениях на День рождения. |
| I'll let you know when I'm satisfied that everything's here. | Я расскажу тебе, как только буду уверена, что все на месте. |
| You took advantage of her when she was drunk at a party. | Ты воспользовался тем, что она напилась на вечеринке. |
| Carpentier saying his prayers when I start closing in... | Карпентье пускай начинает молиться..., как только я пойду на сближение. |
| She got all rude when I marveled at her. | Она мне нагрубила, когда я на неё уставился. |
| Yesterday, when I loaned you $5,000 to buy a new car. | Со вчерашнего дня, когда я дал тебе 5.000$ на покупку новой машины. |
| You know, when the Inuit go fishing, they don't look for fish. | Знаете, когда эскимосы идут на рыбалку, они ищут не рыбу. |
| You can be the best man when I get married. | Ты можешь быть шафером у меня на свадьбе. |