The single person I'll miss when I leave this earth. |
Единственной, кого мне будет не хватать на том свете. |
You never know when they'll arrest a client at the border. |
Кто знает, когда клиента арестуют на границе. |
I never know when I'll be summoned to swoop into action. |
Я никогда не знаю, когда меня вызовут, чтобы броситься на амбразуру. |
Call me when he gets onto the boat. |
Позвони мне когда он будет на лодке. |
You were about to kick the door open when he attacked you. |
Он напал на Вас, когда Вы собирались открыть дверь. |
I see more young people in the street, when I go out. |
Я больше не вижу молодых людей, когда выхожу на улицу. |
Not when Spartacus and his mongrels continue to evade capture. |
Когда Спартак и его шавки продолжают оставаться на свободе. |
People have shrinks for when they start seeing things. |
Психоаналитиков и заводят на случай, когда начинают видеть что-то. |
Father and son where in Whiskey River Picking up supplies when the accident happened. |
Отец и сын были где-то на реке, пополняли запасы, когда это и случилось. |
There has not been one day when I have been absent from my work. |
Не было ни одного дня, когда я отсутствовала на моей работе. |
Because you told me at the costume ball when I compelled it out of you. OK. |
Потому, что ты рассказал это мне на костюмированном баллу когда я внушила тебе рассказать мне. |
If you let me stay by myself for once when you go away for the weekend. |
Хоть разок побыть одной, когда ты уезжаешь на выходные. |
when, in fact, she recovered it... |
когда, на самом деле, она взяла его... |
My husband is officially off-duty when it comes to you! |
Мой муж официально не на работе, когда дело касается тебя! |
He was the first thing I saw when my eyes adjusted to the sunlight. |
Он был первым, кого я увидел, выйдя на свет. |
Because you always point them out when we're outside. |
Потому что ты всегда обращаешь на них внимание на улице. |
I was hoping as much when I accepted your invitation here. |
Я очень рассчитывал на это, принимая ваше приглашение сюда. |
I should have said no when the agency approached me. |
Я должен был сказать нет на предложение агенства. |
For... for just when your friends first get here. |
На ту часть, когда твои друзья сначала придут сюда. |
I don't like when we leave things to fate. |
Мне не нравится когда мы полагаемся на волю случая. |
Roger was a bit tipsy when he arrived here by cab for dinner. |
Капитан, Роджер был уже навеселе, когда он приехал к нам на обед в такси. |
They run up a red-and-white flag on the yacht when it's time for cocktails. |
Когда подойдет время коктейля, на яхте вывесят флаг. |
Three weeks in, this little blonde, she pushes me when I'm on the stairs. |
Через три недели одна блондиночка толкнула меня на лестнице. |
You knew that when you hired me. |
Вы знали, кого берёте на работу. |
Child Services parked me with them for a few months back when I was 13. |
Управление оставляло меня с ними на пару месяцев, когда мне было 13. |