Примеры в контексте "When - На"

Примеры: When - На
So when he realized Logan was in town, he went looking for payback. Когда он понял, что Логан в городе, он отправился на поиски отмщения.
Also wish I wasn't wearing these gloves when I said it. И еще хотел бы, чтобы на мне не было этих перчаток, когда я это сказал.
I don't know what it is but I... I'm always surprised when I can count on someone. Я всегда удивляюсь когда выясняется, что я могу на кого-то положиться.
It would be there for him when he retired. Она уже ждала бы его там, как только он уйдет на пенсию.
I grew up on the far southeast side of Chicago and I saw what happened when all the steel mills disappeared. Я вырос на юго-западной окраине Чикаго и я видел, что произошло когда исчезли сталелитейные заводы.
It's about what can be achieved when workers organize and stand up for justice. Это то, чего можно добиться, когда рабочие организовываются и встают на защиту справедливости.
Leave them on the kitchen counter when you leave. Оставь их на кухонной стойке, когда соберешься уходить.
We started a rainy-day fund when the leak happened just for this occasion. Мы открыли "фонд чёрного дня", когда случилась утечка, как раз на этот случай.
Every night, when we would hit the market next door I'd see these people in here. Каждую ночь, когда мы воровали на соседнем рынке я видела здесь этих людей.
So Josh's teacher called me today at work when you didn't show. Учительница Джоша звонила на работу, так как ты не был на собрании.
But when fanatics are on top there is no limit to oppression. Но пока фанатики на коне, тирании нет предела.
The thing is that when his parents came in for the conference... Дело в том, что когда его родители пришли на совещание...
Maybe when you thought he was an innocent boy. Да, а вот невинному ребёнку ты ринулся на помощь.
They saw us on the highway when we stopped. Они видели нас на шоссе, когда мы останавливались.
And when he does, we're one step closer to defeating the invaders. И когда он это сделает, мы будем на шаг ближе к изгнанию захватчиков.
Even when she's on my side she's against me. Даже когда она на моей стороне, она против меня.
I saw the monitors when you turned him. Я смотрел на монитор, когда вы его переворачивали.
Not when its life will hang by a thread from the second it's born. Чтобы его жизнь висела на волоске с момента рождения.
To go out in the streets without ducking when a police car drives by. Выходить на улицы, не прячась, когда едет полицейская машина.
Meet me at the rendezvous point when you're done. Встретимся на нашем месте, когда закончишь.
It's for when your sandals dig into your feet. Это на случай, если сандалии натрут ноги.
That film The Rock, when they're all out on Alcatraz. А еще "Скала", там все происходит на Алькатрасе.
You know, we couldn't waste time kissing when people were in danger. Ты знаешь, мы не могли тратить время на поцелуи, пока люди были в опасности.
Remind me when we get off the 210. Скажешь, когда мы выедем на 210 шоссе.
Listen, it's like when Piers Morgan briefly became popular. Слушай, это как когда Пирс Морган на какое-то время стал популярным.