| Bruce got a little resistance when he met with the sales team. | Брюс встретил некоторое сопротивление на встрече с группой продаж. |
| You use them when we have been attacked. | Вы использовали их, если на вас нападали. |
| Not when there are witch hunters right outside our door. | Не тогда, когда охотники на ведьм прямо за нашей дверью. |
| My guy will call you when he hits Laurel Hill. | Мой человек позвонит тебе, как будет на Лаурел Хилл. |
| And when you come back to me to complain about them, remember what I told you. | А когда вернешься ко мне жаловаться на них, вспомни что я тебе говорил. |
| They were both responders when the aliens crashed New York. | Они были вместе, когда пришельцы напали на Нью-Йорк. |
| Based on when the firemen were infected, how quickly their symptoms manifested... Two hours at most. | Основываясь на том, когда были инфицированы пожарные, как быстро проявились их симптомы... два часа максимум. |
| Well, there's this diet we put her on when we stopped breastfeeding... | Ну, диета, на которую мы ее перевели после прекращения грудного вскармливания... |
| I've sent a test down to confirm; when it comes back you should start Olive on immunoglobulin replacement. | Я послал тесты на подтверждение, когда они вернутся, ты сможешь начать иммуноглобулиновое замещение. |
| Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. | Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги. |
| I'd call you a bored little trophy wife who likes to play activist when the shops on 5th Avenue are closed. | Я буду звать тебя маленькой, скучающей, трофейной женушкой, которой нравится играть в активистку, пока магазины на 5-й Авеню закрыты. |
| I bounced vince on my knee once when he was three. | Я качал Винса на колене, когда ему было три года. |
| It's how I feel when I burp really loud in an underground parking structure to assert my dominance. | Появляется, когда я по-настоящему громко рыгаю на подземной парковке, чтобы утвердить свое лидерство. |
| Okay, I was actually surprised you said yes when I asked you out. | Ладно, я была на самом деле удивлена, что ты согласился, когда я позвала тебя на свидание. |
| It does when you look at his financials. | Будет похоже, когда вы посмотрите на счета Сильвана. |
| I always wonder what they're saying when they lean in like that. | Я всегда тащусь, когда они говорят опираясь на это. |
| I was at my very limits when I came here. | Я была на грани, когда пришла сюда. |
| I found andrew waiting on the stoop when I got home. | Я нашел Эндрю ждущего на крыльце, когда я вернулся домой. |
| This is what happens when they let men marry men. | Вот что случается, когда разрешают мужчинам жениться на мужчинах. |
| Not parts you replace when they break. | Не детали на замену, когда поломаются. |
| I recognize you from the picture when you trespassed at a 7-year-old's birthday party. | Я узнал тебя по фото, которое ты сделала, когда проникла на День рождения семилетнего мальчика. |
| Well, it all started when this guy showed up with this major grudge against the Blur. | Всё началось, когда приехал этот парень, с огромным зубом на Пятно. |
| About ten years ago when I was with the BBC. | Лет 10 назад, когда я работал на Би-Би-Си. |
| And when I stabbed him with the spit, he was still insulting me. | Когда я насадил его на вертел, он еще изрыгал проклятия. |
| You'll find out when we get there. | Узнаем, когда будем на месте. |