Bruce got a little resistance when he met with the sales team. |
Брюс встретил некоторое сопротивление на встрече с группой продаж. |
You use them when we have been attacked. |
Вы использовали их, если на вас нападали. |
Not when there are witch hunters right outside our door. |
Не тогда, когда охотники на ведьм прямо за нашей дверью. |
My guy will call you when he hits Laurel Hill. |
Мой человек позвонит тебе, как будет на Лаурел Хилл. |
And when you come back to me to complain about them, remember what I told you. |
А когда вернешься ко мне жаловаться на них, вспомни что я тебе говорил. |
They were both responders when the aliens crashed New York. |
Они были вместе, когда пришельцы напали на Нью-Йорк. |
Based on when the firemen were infected, how quickly their symptoms manifested... Two hours at most. |
Основываясь на том, когда были инфицированы пожарные, как быстро проявились их симптомы... два часа максимум. |
Well, there's this diet we put her on when we stopped breastfeeding... |
Ну, диета, на которую мы ее перевели после прекращения грудного вскармливания... |
I've sent a test down to confirm; when it comes back you should start Olive on immunoglobulin replacement. |
Я послал тесты на подтверждение, когда они вернутся, ты сможешь начать иммуноглобулиновое замещение. |
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. |
Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги. |
I'd call you a bored little trophy wife who likes to play activist when the shops on 5th Avenue are closed. |
Я буду звать тебя маленькой, скучающей, трофейной женушкой, которой нравится играть в активистку, пока магазины на 5-й Авеню закрыты. |
I bounced vince on my knee once when he was three. |
Я качал Винса на колене, когда ему было три года. |
It's how I feel when I burp really loud in an underground parking structure to assert my dominance. |
Появляется, когда я по-настоящему громко рыгаю на подземной парковке, чтобы утвердить свое лидерство. |
Okay, I was actually surprised you said yes when I asked you out. |
Ладно, я была на самом деле удивлена, что ты согласился, когда я позвала тебя на свидание. |
It does when you look at his financials. |
Будет похоже, когда вы посмотрите на счета Сильвана. |
I always wonder what they're saying when they lean in like that. |
Я всегда тащусь, когда они говорят опираясь на это. |
I was at my very limits when I came here. |
Я была на грани, когда пришла сюда. |
I found andrew waiting on the stoop when I got home. |
Я нашел Эндрю ждущего на крыльце, когда я вернулся домой. |
This is what happens when they let men marry men. |
Вот что случается, когда разрешают мужчинам жениться на мужчинах. |
Not parts you replace when they break. |
Не детали на замену, когда поломаются. |
I recognize you from the picture when you trespassed at a 7-year-old's birthday party. |
Я узнал тебя по фото, которое ты сделала, когда проникла на День рождения семилетнего мальчика. |
Well, it all started when this guy showed up with this major grudge against the Blur. |
Всё началось, когда приехал этот парень, с огромным зубом на Пятно. |
About ten years ago when I was with the BBC. |
Лет 10 назад, когда я работал на Би-Би-Си. |
And when I stabbed him with the spit, he was still insulting me. |
Когда я насадил его на вертел, он еще изрыгал проклятия. |
You'll find out when we get there. |
Узнаем, когда будем на месте. |