Harvey, when you're a defendant, you need the jury to protect you. |
Харви, когда ты обвиняемый, тебе необходимо, чтобы присяжные были на твоей стороне. |
I was here first, so, come back next week when I return it. |
Я была первая, так что возвращайся на следующей неделе, когда я ее верну. |
I saw his aura when he looked at her. |
Я видела его ауру, когда он смотрел на нее. |
He was on his knees when you shot him. |
Он был на коленях, когда ты в него выстрелила. |
But he was doing late night trial prep With his attorneys when cara raleigh was attacked. |
Но он готовился к судебному заседанию со своим адвокатом, когда напали на Кару Рейли. |
It'd be just like when you turned the knife around on yourself. |
Это было бы как тогда, когда ты нож на себя развернул. |
We... nickel and dime them on medical care when they get home. |
По мелочам жмотимся и экономим на их медицинских услугах, когда они возвращаются домой. |
Lily Aldrin, I vow to stop shouting stuff at you when you're dumping out. |
Лили Олдрин, я клянусь перестать кричать на тебя, когда ты в туалете. |
I got worried when I didn't hear from you. |
Я заволновался, когда ты не вышла на связь. |
Just remember, when you get to the junction, change the car's direction by one minute past ten. |
Просто запомни: когда окажешься на перекрестке, измени направление машины к 10 часам 1 минуте. |
That's why they look away, when you look at them. |
Поэтому они отводят взгляд, когда вы на них смотрите. |
You killed when I volunteered for that mission... |
Когда я вызвалась на эту миссию... |
Well, when a company is awarded a multibillion-dollar defense contract, its stock spikes. |
Когда компания получает многомиллиардный оборонный контракт, цена на его акции растет. |
That's what you get when you bring the trash into the party. |
Вот, что случается, когда приводишь кого попало на вечеринку. |
My father took me to my first game when I was seven. |
Отец впервые взял меня на матч, когда мне было семь лет. |
But his skin burned when the light hit him. |
Но его кожа обгорела, когда он попал на свет. |
I was just about to turn back when I saw something had washed up on the beach. |
Я уже как раз собирался возвращаться когда увидел как что-то вынесло на берег. |
And when they look on cypher, they will see you. |
А глядя на Сайфера, они будут видеть тебя. |
You don't get to be shocked when he gets road tail in Cleveland at an away game. |
И нечего удивляться, если он продует в Кливленде, на выездной игре. |
He was there when the bombs dropped on Pearl. |
Он был там, когда бомбы сбросили на Перл. |
I was straight as an arrow when I signed up. |
Я был прям как стрела, когда пришел на службу. |
You were out walking when Danny's body was laid on the beach. |
Вы гуляли, когда тело Дэнни привезли на берег. |
Because when you look at me like that, I... |
Потому что когда ты смотришь на меня вот так, Я... |
He just wants to make sure you're at your best when we open. |
Он просто хочет быть уверен что ты покажешь все, на что способна, когда мы откроемся. |
I'll be testing my theory later when I find a matching cannon from the Civil War exhibit. |
Я проверю свою теорию позже, когда найду действующую пушку на выставке Гражданской войны. |