Примеры в контексте "When - На"

Примеры: When - На
Harvey, when you're a defendant, you need the jury to protect you. Харви, когда ты обвиняемый, тебе необходимо, чтобы присяжные были на твоей стороне.
I was here first, so, come back next week when I return it. Я была первая, так что возвращайся на следующей неделе, когда я ее верну.
I saw his aura when he looked at her. Я видела его ауру, когда он смотрел на нее.
He was on his knees when you shot him. Он был на коленях, когда ты в него выстрелила.
But he was doing late night trial prep With his attorneys when cara raleigh was attacked. Но он готовился к судебному заседанию со своим адвокатом, когда напали на Кару Рейли.
It'd be just like when you turned the knife around on yourself. Это было бы как тогда, когда ты нож на себя развернул.
We... nickel and dime them on medical care when they get home. По мелочам жмотимся и экономим на их медицинских услугах, когда они возвращаются домой.
Lily Aldrin, I vow to stop shouting stuff at you when you're dumping out. Лили Олдрин, я клянусь перестать кричать на тебя, когда ты в туалете.
I got worried when I didn't hear from you. Я заволновался, когда ты не вышла на связь.
Just remember, when you get to the junction, change the car's direction by one minute past ten. Просто запомни: когда окажешься на перекрестке, измени направление машины к 10 часам 1 минуте.
That's why they look away, when you look at them. Поэтому они отводят взгляд, когда вы на них смотрите.
You killed when I volunteered for that mission... Когда я вызвалась на эту миссию...
Well, when a company is awarded a multibillion-dollar defense contract, its stock spikes. Когда компания получает многомиллиардный оборонный контракт, цена на его акции растет.
That's what you get when you bring the trash into the party. Вот, что случается, когда приводишь кого попало на вечеринку.
My father took me to my first game when I was seven. Отец впервые взял меня на матч, когда мне было семь лет.
But his skin burned when the light hit him. Но его кожа обгорела, когда он попал на свет.
I was just about to turn back when I saw something had washed up on the beach. Я уже как раз собирался возвращаться когда увидел как что-то вынесло на берег.
And when they look on cypher, they will see you. А глядя на Сайфера, они будут видеть тебя.
You don't get to be shocked when he gets road tail in Cleveland at an away game. И нечего удивляться, если он продует в Кливленде, на выездной игре.
He was there when the bombs dropped on Pearl. Он был там, когда бомбы сбросили на Перл.
I was straight as an arrow when I signed up. Я был прям как стрела, когда пришел на службу.
You were out walking when Danny's body was laid on the beach. Вы гуляли, когда тело Дэнни привезли на берег.
Because when you look at me like that, I... Потому что когда ты смотришь на меня вот так, Я...
He just wants to make sure you're at your best when we open. Он просто хочет быть уверен что ты покажешь все, на что способна, когда мы откроемся.
I'll be testing my theory later when I find a matching cannon from the Civil War exhibit. Я проверю свою теорию позже, когда найду действующую пушку на выставке Гражданской войны.