| Elaine, when a woman makes a ball entrance, she twirls. | Элейн, когда женщина входит на на бал, она поворачивается. |
| Tauvid didn't give me any indication of that when we spoke. | Таувид даже не намекнул на это, когда мы разговаривали. |
| I could swear that when we first met... your nose had a little curve right here. | Могу поклясться, когда мы впервые встретились, на твоем носу был маленький изгиб вот тут. |
| He was in a very emotional state when he agreed to it. | Он очень расчувствовался, когда соглашался на нее. |
| A sabre bear is most deadly when it is trapped with no hope of escape. | Саблезубый медведь особенно опасен, когда он загнан в ловушку без надежды на спасение. |
| Captain, when I joined the Maquis I left some personal items behind on the station. | Капитан, когда я присоединился к маки, я оставил на станции некоторые личные вещи. |
| You should be able to catch them off guard when they come after me. | Ты сможешь подловить их, когда они отвлекутся на меня. |
| He's who Starling City's worst call when they want to launder money in the Caymans. | Тот, кому звонят худшие люди Старлинг-сити, когда хотят отмыть деньги на Каймановых островах. |
| I was in the delivery room when she came out. | Я был в родильной комнате, когда она появилась на свет. |
| Why write inside when you can write in nature? | Зачем работать в помещении, если можно и на свежем воздухе. |
| There's a look that people get when you disappoint them. | Взгляд, что люди бросают на тебя, когда ты разочаровываешь их. |
| I want to see you when you're in there. | Хотела бы на тебя посмотреть, когда ты туда войдешь. |
| My husband, Philippe, was like a helpless child when I first met him. | Мой муж Филипп был похож на беспомощного ребенка, когда мы познакомились. |
| Now, when Santos pulled out of the pit stop, he pushed the boost button. | Когда Сантос выехал из бокса, он нажал на кнопку турбо. |
| I just realized everyone should have An ex-husband for when they break up. | Я поняла: у каждого должен быть бывший муж на случай расставаний. |
| Because you were the only person not at the meeting when we did the vote. | Потому что ты единственная не присутствовала на собрании, когда мы голосовали. |
| I already used up my phone privilege when I called you. | Я уже использова мое право на телефонный звонок, когда позвонил тебе. |
| No, your mum was pregnant when I married her. | Твоя мама была беременна, когда я на ней женился. |
| I don't remember New Christine getting these jokes when she was lying on the table. | Что-то не припомню таких шуточек, когда на этом столе лежала Новая Кристин. |
| That night when he came over for dinner, my dad was still at work. | Той ночью, когда он приехал на ужин, мой папа все еще был на работе. |
| See, when it comes to sports, you're completely confident on the beam. | Понимаете, когда дело касается спорта, вы полностью уверены на бревне. |
| You weren't very forthcoming about who you were when we met at the services. | Вы не были совсем откровенны насчет того, кто вы, когда мы встретились на службе. |
| Like my father looks at me when he thinks I've done something wrong. | Как и мой отец смотрел на меня, когда думал, что я сделал что то не так. |
| I'll get a proper look at his lungs when we get back. | Я посмотрю хорошенько на его лёгкие, когда мы вернёмся. |
| We need to find out what he's hitting and when. | Нужно выяснить, на что и когда он нацелился. |