I know that feeling you got when you had her in your arms. |
Я знаю то чувство, когда держишь ее на руках. |
It annoys me when people have a go at celebrities. |
Мне не нравится, когда люди наезжают на знаменитостей. |
They can start cracking this moon when they're ready. |
Так вот, скажи им что они могут начать дробить на куски эту луну как только будут готовы. |
I can't hear anything you say when you wear that sweater, Schmidt. |
Я не могу расслышать ничего, что ты говоришь, когда на тебе надет этот свитер, Шмит. |
He only took it up when he married Mummy. |
Он ведь принял католичество, только когда женился на маме. |
I was with a friend two days ago when his motorcycle got a flat. |
Два дня назад я ехала с одним приятелем на мотоцикле километрах в десяти от Рима. |
We live off Papa when we're there. |
Там мы будем жить на папин счёт. |
Especially when there was someone else at the party who had more motive... |
Особенно, когда на вечеринке был еще кое-кто, у кого было больше мотивации... |
Seriously, the looks I get when I fill in a form... |
Серьезно, все эти косые взгляды, которые я ловлю на себе, когда заполняю анкеты... |
when he talks in his own person. |
Человек меньше всего похож на себя, когда он говорит от своего имени. |
I would hate to be mad at each other when absolutely nothing happens. |
Я не хотел бы злиться друг на друга, когда абсолютно ничего не происходит. |
You stare at me when I'm sleeping. |
Ты пялишься на меня когда я сплю. |
I feel like that when Roger goes to work. |
Я это чувствую когда Роджер уходит на работу. |
Some of us act for a living and we wait tables when we don't. |
Некоторые зарабатывают актерством на жизнь и обслуживают столики, когда нет ролей. |
But when all seemed lost, I stared at defeat and found hope. |
Казалось, что всё потеряно... Но я посмотрел на происходящее... И обрел надежду. |
I met the owner when I trained to be a master sommelier. |
Я встречал владельца когда учился на мастера сомелье. |
Or sometimes when you're about to embark on one. |
Или когда вы на пороге этого. |
That's what happens when I leave you alone for 30 years. |
Вот что получилось стоило мне оставить вас на 30 лет. |
I was an inpatient on a psych ward when she was born. |
Я лежала на реабилитации когда она родилась. |
It gets transferred from Eric Marx's jacket and gloves to Ashley Cosway when they struggle. |
Она попала с куртки и перчаток Эрика Маркса на Эшли Косвей, когда они боролись. |
Then to Frank Anderson when Jason Cosway swipes his watch and wallet. |
А на Фрэнка Андерсона, когда Джейсон Косвей забирал его часы и бумажник. |
Pivot on your back foot when you punch. |
Поворачивайся на отставленной ноге, когда наносишь удар. |
I made a killing when I sold my Bahamas beach house two years ago. |
Я неплохо наварился, когда продал домик на Багамах два года назад. |
So many close calls when I was younger. |
В юности я столько раз висела на волоске. |
I was heading to the governor's fundraiser when I heard that your SVU minions arrested Mr. Provo in Islip. |
Я направлялась на губернаторский бал по сбору средств, когда узнала, что ваши пешки арестовали Прово в Айслипе. |