| We run across them when we're drilling. | Мы натолкнулись на них во время бурения. |
| Many things that seem threatening in the dark become welcoming when we shine a light on them. | Многие вещи выглядят устрашающе во тьме, но становятся доброжелательными, если пролить свет на них. |
| And when you start to desiccate, There's a tomb with your name on it. | И когда время иссушит тебя есть могила с твоим именем на ней. |
| It always goes in when the pressure's off. | Всегда удается, когда на тебя ничего не давит. |
| And she wanted to be a philosophy major, too, back when she was in college. | И она хотела также специализироваться на философии, еще когда она посещала колледж. |
| Don't whine if I got a strike on the board when you come back. | Когда вернётесь, не хнычьте, если у меня на табло будет страйк. |
| You've always had a... fixation when it comes to money. | У тебя всегда была... фиксация на деньгах. |
| You never look at a man when he cries. | Никогда не смотрите на мужчину, когда он плачет. |
| It's just like my eighth birthday when they made me return Macaulay Culkin. | Прямо как на восьмой день рождения, когда меня заставили вернуть Маколея Калкина. |
| From when I had my hip surgery. | Осталась после моей операции на бедре. |
| And, when Wall Street goes down, watch Mickey's reaction. | Нет, и когда Уолл Стрит упал, посмотри на реакцию Микки. |
| Used to do these all the time when I was stationed in the Midwest. | Занималась этим всё время, когда была на Среднем Западе. |
| It must be done when they are there. | Это надо делать все те дни, когда на небе есть звезды. |
| You left me, when you took that job in Miami. | Это ты меня бросил, когда согласился на работу в Майами. |
| But I can see it in his eyes when he looks at me. | Я вижу это в его глазах, когда он смотрит на меня. |
| I fell in love with him when I heard him playing piano. | Я влюбилась в него, когда услышала, как он играет на пианино. |
| Odelle and I had our wedding date engraved on our rings when we got married. | У нас с Адель была наша свадебная дата выгравирована на наших кольцах когда мы поженились. |
| To distribute to the public, which is what happened when they were displayed on the website. | Распространять, что и случилось, когда они оказались на веб-сайте. |
| I was led to believe... he had saved my life... when. | Знаешь я поверил,... что он спас мне жизнь. А на самом деле... всё это время... он хотел отнять её. |
| I'll only practice when you're gone. | Я тут только на время твоего отсутствия. |
| We were very up-front when we recruited him. | Мы не поскупились на аванс, когда нанимали его. |
| Landlord called it in when she didn't answer the door. | Арендодатель вызвал нас, когда она не ответила на его звонок в дверь. |
| Makes it a little easier when the ex-con leaves evidence at a murder scene. | Проблема выбора не стоит, когда бывший заключенный оставляет улики на месте преступления. |
| It's scary when we realize how quickly our expectations for the future can slip away. | Становится страшно, когда мы понимаем, как быстро наши планы на будущее могут рухнуть. |
| And when the need comes, nomads move on to greener pastures. | А когда нужно, кочевники переезжают на зеленые пастбища. |