We run across them when we're drilling. |
Мы натолкнулись на них во время бурения. |
Many things that seem threatening in the dark become welcoming when we shine a light on them. |
Многие вещи выглядят устрашающе во тьме, но становятся доброжелательными, если пролить свет на них. |
And when you start to desiccate, There's a tomb with your name on it. |
И когда время иссушит тебя есть могила с твоим именем на ней. |
It always goes in when the pressure's off. |
Всегда удается, когда на тебя ничего не давит. |
And she wanted to be a philosophy major, too, back when she was in college. |
И она хотела также специализироваться на философии, еще когда она посещала колледж. |
Don't whine if I got a strike on the board when you come back. |
Когда вернётесь, не хнычьте, если у меня на табло будет страйк. |
You've always had a... fixation when it comes to money. |
У тебя всегда была... фиксация на деньгах. |
You never look at a man when he cries. |
Никогда не смотрите на мужчину, когда он плачет. |
It's just like my eighth birthday when they made me return Macaulay Culkin. |
Прямо как на восьмой день рождения, когда меня заставили вернуть Маколея Калкина. |
From when I had my hip surgery. |
Осталась после моей операции на бедре. |
And, when Wall Street goes down, watch Mickey's reaction. |
Нет, и когда Уолл Стрит упал, посмотри на реакцию Микки. |
Used to do these all the time when I was stationed in the Midwest. |
Занималась этим всё время, когда была на Среднем Западе. |
It must be done when they are there. |
Это надо делать все те дни, когда на небе есть звезды. |
You left me, when you took that job in Miami. |
Это ты меня бросил, когда согласился на работу в Майами. |
But I can see it in his eyes when he looks at me. |
Я вижу это в его глазах, когда он смотрит на меня. |
I fell in love with him when I heard him playing piano. |
Я влюбилась в него, когда услышала, как он играет на пианино. |
Odelle and I had our wedding date engraved on our rings when we got married. |
У нас с Адель была наша свадебная дата выгравирована на наших кольцах когда мы поженились. |
To distribute to the public, which is what happened when they were displayed on the website. |
Распространять, что и случилось, когда они оказались на веб-сайте. |
I was led to believe... he had saved my life... when. |
Знаешь я поверил,... что он спас мне жизнь. А на самом деле... всё это время... он хотел отнять её. |
I'll only practice when you're gone. |
Я тут только на время твоего отсутствия. |
We were very up-front when we recruited him. |
Мы не поскупились на аванс, когда нанимали его. |
Landlord called it in when she didn't answer the door. |
Арендодатель вызвал нас, когда она не ответила на его звонок в дверь. |
Makes it a little easier when the ex-con leaves evidence at a murder scene. |
Проблема выбора не стоит, когда бывший заключенный оставляет улики на месте преступления. |
It's scary when we realize how quickly our expectations for the future can slip away. |
Становится страшно, когда мы понимаем, как быстро наши планы на будущее могут рухнуть. |
And when the need comes, nomads move on to greener pastures. |
А когда нужно, кочевники переезжают на зеленые пастбища. |