| Honestly, when the house is done, just bring me out for the big reveal. | Честно, когда закончишь дом, просто приведи меня на "большое открытие". |
| I thought you left the business when that guy picked you up at that bar Mitzvah. | Я думала, ты ушёл из дела, когда тот парень подцепил тебя на той бар-мицве. |
| He really looks like a leprechaun when he's mad. | Он действительно похож на лепрекона, когда злится. |
| But he will when he's feeling spiteful. | Но донесет, стоит ему разозлиться на меня. |
| Seems he was wearing a miniature camera when he came to the set. | Похоже, он приезжал к вам на площадку, укрепив на одежде миниатюрную видеокамеру. |
| In 20 minutes, when you were scheduled to be here. | Через 20 минут, на запланированной встрече. |
| I never brought you a gift when you moved in. | Я так и не принес тебе подарка на новоселье. |
| What's interesting is when you look at galaxies, they seem to be spinning around too quickly. | То, что интересно, - то, когда Вы смотрите на галактики, они, кажется, вращаются вокруг слишком быстро. |
| I know a madman when I see one. | Я узнаю сумасшедшего, когда смотрю на него. |
| He climbed in the back of their station wagon when no one was looking. | Он спрятался на заднем сиденье их универсала, когда никто не видел. |
| I mean I was thinking that when you come for the conference... we could... | Я подумала, что когда ты приедешь на конференцию, мы могли бы... |
| I ran a Wall Street scam last year manipulating algorithms, so when I printed out the Exodus file... | В прошлом году я провернул на Уолл Стрит аферу с изменением алгоритмов, поэтому когда я распечатал файл "Исход"... |
| It was on him when I got here. | Она была на нем до того, как я пришел. |
| I want to see what the results are when I don't. | Я хочу посмотреть на результаты, когда я ничего не делаю. |
| It really turns me off when you're so insecure like this. | Мне очень неприятно, когда ты ведешь себя на грани приличия. |
| You'll get more details on that when the Pentagon briefs at 3. | Более подробную информацию вы получите на бриффинге Пентагона в З. |
| It's mostly when I'm under the pump. | Это в основном, когда на меня давят. |
| We'll save that for another time when I'm not on the clock. | Мы оставим это на потом, когда у меня будет время. |
| I get twitchy when men look at Sasha. | Завожусь, когда мужики заглядываются на Сашу. |
| Karpman always backs down when he's pushed. | Карпман всегда отступает, когда на него давят. |
| But I can't be thinking about the governorship when I'm doing this job. | Но я не могу думать о посте губернатора пока я на этой работе. |
| He invested in my company when no one else would. | Он вложил средства в мою компанию, когда никто на это не осмелился. |
| My partners in New York promise a lot of things to girls when they come West. | Мои коллеги в Нью Йорке много всего обещают девушкам когда те уезжают на Запад. |
| Look, they don't love it when you're on the phone. | Слушай, здесь не принято висеть на телефоне. |
| Now, when I was in office, I investigated her for judicial bribes. | Знаешь, когда я был у власти, она была у меня под следствием на предмет получения взяток. |