Примеры в контексте "When - На"

Примеры: When - На
We'll make contact when we're on the deck. Мы выйдем на связь, когда будем на минимальной высоте.
Make contact when you're two mikes out. Будем на связи, через две минуты.
Although, I will admit I was a little concerned when you fell off the grid the past couple hours. Хотя признаюсь, немного переживал, когда ты ушла в затишье на несколько часов.
Okay, when we were first married we went to a party at my editor's house. Ладно, когда мы только поженились мы пошли на вечеринку к моему редактору.
And when a suitable amount of time has passed, I will file for divorce. И когда пройдет достаточно времени, я подам на развод.
I'd planned to take Daphne to dinner when suddenly inspiration struck. Я планировал отвести Дафни на ужин, но внезапно меня посетило вдохновение.
It stops when you start to give me answers. Игра закончится, когда вы ответите на мои вопросы.
It's just like when you dissected a frog in biology class. Это как препарировать лягушку на уроке биологии.
I thought I saw your pupils dilate when you looked at her. Кажется, я видела как твои зрачки расширялись при взгляде на нее.
Nobody hired Drama when he was doing those scenes on the 3rd street promenade. Никто не нанял Драму, когда он играл в тех сценках на З-й улице.
I'm always more persuaded when people don't shout about it. Мне всегда кажется более убедительным, когда люди не кричат об этом на каждом углу.
Did they attack everyone close to you when you became Chief Exorcist? Они нападали на всех, приближенных к тебе, когда ты стал Старшим Экзорцистом?
My arms'll be a foot longer when I finish. Мои руки будут на фут длиннее, когда я закончу.
Even when you are urinating on my mailbox... Даже когда мочишься на мой почтовый ящик...
Janet, when's my next appointment? Джанет, что у нас далее на повестке дня?
I love it when you look at me in anger. Я обожаю, когда ты смотришь на меня с гневом.
But when it suits them, the law doesn't they let us out. Но когда этим богачам что-то надо, им плевать на любые законы, ...и поэтому они нас освободили.
You get upset when somebody doesn't think he looks like his father. Мистер Эннис и расстраиваешься когда кто то не считает что он похож на своего отца.
Ask your father when they want their tea? Спроси своего отца, когда он придёт на чай?
Inscribed on the watch you gave me - when I left for Glendon Hill. Это написано на часах, которые вы вручили мне, когда я уезжал в Глендон Хилл.
Always best to meet people when they're relaxed. Всегда лучше знакомиться с людьми на отдыхе.
The names of every person in America who will lose home care when the freeze sets in. Имена всех жителей Америки кто потеряет уход на дому когда случиться заморозка правительства.
Remember when we went to Bali? Помнишь, как мы ездили на Бали?
Ten years ago, when I came to your house for dinner... Десять лет назад, когда я пришёл в твой дом на обед.
I'll talk to you when you actually talk. Я буду говорить с тобой, когда ты на самом деле заговоришь.