| Harriet will be joining me this week when I go to visit the poor. | Харриет присоединится ко мне, когда я на этой неделе отправлюсь посещать бедных. |
| Baby, tell me when I'm on speakerphone. | Дорогая, говори мне, когда я на громкой связи. |
| Rick says your shift will be waiting for you when you get back. | Рик сказал, что тебя на работе дождутся, пока ты не вернёшься. |
| It's when someone writes a wish for our future and puts it in the bowl. | Это когда люди пишут нам пожелание на будущее и кладут бумажку в банку. |
| I needed something that could arrange and rearrange on a molecular level, but keep its form when required. | Нужен был материал, что группируется и перегруппировывается на молекулярном уровне, но когда нужно - сохраняет форму. |
| This was taken when I debuted at the Verdi in Bologna. | Фото было сделано на моем дебюте в Верди в Болонье. |
| The abuse I suffered when I was... attacked by Votans at my boarding school... | То, что мне пришлось пережить... после нападения вотанов на мой интернат... |
| I was fifteen when the first Kaiju Made land in san Francisco. | Мне было 15, когда первый кайдзю вышел на сушу в Сан-Франциско. |
| Here's a list of instructions, for when I'm human. | Вот список инструкций, на то время когда я стану человеком. |
| Tell me the human race is degenerate now, when they can do this. | Ты все еще думаешь, что человеческая раса вырождается? ...когда они способны на это. |
| Abraham understood this when he brought Isaac to the mountain. | Авраам понял это, когда повел Исаака на гору. |
| It was when I was pulling out her chair at our wedding. | Когда я вытаскивал кресло на нашей свадьбе. |
| So, when you bust a dealer, he doesn't know who he's working for. | Значит, когда вы арестовываете торговца, он не знает, на кого работает. |
| That's just the chance you take when you live in the bush. | На такие риски идёшь, когда живёшь на природе. |
| Came across this when he looked through the garage window. | Наткнулся вот на это, когда заглянул в окно гаража. |
| I'll call you on this phone when we've made a decision. | Я позвоню тебе на этот номер, когда будет принято решение. |
| You know I can't stay mad at you when you buy me... | Знаешь, я не могу злиться на тебя когда ты покупаешь мне... |
| Everyone was off on a hunt when I'd realized you'd run away. | Все были на охоте, когда я понял, что ты сбежала. |
| I hear the voices when I'm dreaming | В своих грезах слышу голос и иду на зов |
| The key was there when I went in. | Ключ был на месте, когда я вошел. |
| Paul got a restraining order when she said She wouldn't honor the court's decision. | Пол получил запретный ордер, когда она сказала, что ей плевать на судебное решение. |
| I meant it when I said that peter bishop is dangerous. | Я говорила на полном серьезе, что Питер Бишоп опасен. |
| Seems like when they try, it just breaks them apart. | А когда они пытаются, то просто распадаются на куски. |
| You are like me when I was your age. | Ты так похож на меня, когда я был в твоем возрасте. |
| Well, it is when the bacon is going on top of the apple crisp. | Не тогда, когда бекон оказывается на верхушке яблочных чипсов. |