Примеры в контексте "When - На"

Примеры: When - На
Harriet will be joining me this week when I go to visit the poor. Харриет присоединится ко мне, когда я на этой неделе отправлюсь посещать бедных.
Baby, tell me when I'm on speakerphone. Дорогая, говори мне, когда я на громкой связи.
Rick says your shift will be waiting for you when you get back. Рик сказал, что тебя на работе дождутся, пока ты не вернёшься.
It's when someone writes a wish for our future and puts it in the bowl. Это когда люди пишут нам пожелание на будущее и кладут бумажку в банку.
I needed something that could arrange and rearrange on a molecular level, but keep its form when required. Нужен был материал, что группируется и перегруппировывается на молекулярном уровне, но когда нужно - сохраняет форму.
This was taken when I debuted at the Verdi in Bologna. Фото было сделано на моем дебюте в Верди в Болонье.
The abuse I suffered when I was... attacked by Votans at my boarding school... То, что мне пришлось пережить... после нападения вотанов на мой интернат...
I was fifteen when the first Kaiju Made land in san Francisco. Мне было 15, когда первый кайдзю вышел на сушу в Сан-Франциско.
Here's a list of instructions, for when I'm human. Вот список инструкций, на то время когда я стану человеком.
Tell me the human race is degenerate now, when they can do this. Ты все еще думаешь, что человеческая раса вырождается? ...когда они способны на это.
Abraham understood this when he brought Isaac to the mountain. Авраам понял это, когда повел Исаака на гору.
It was when I was pulling out her chair at our wedding. Когда я вытаскивал кресло на нашей свадьбе.
So, when you bust a dealer, he doesn't know who he's working for. Значит, когда вы арестовываете торговца, он не знает, на кого работает.
That's just the chance you take when you live in the bush. На такие риски идёшь, когда живёшь на природе.
Came across this when he looked through the garage window. Наткнулся вот на это, когда заглянул в окно гаража.
I'll call you on this phone when we've made a decision. Я позвоню тебе на этот номер, когда будет принято решение.
You know I can't stay mad at you when you buy me... Знаешь, я не могу злиться на тебя когда ты покупаешь мне...
Everyone was off on a hunt when I'd realized you'd run away. Все были на охоте, когда я понял, что ты сбежала.
I hear the voices when I'm dreaming В своих грезах слышу голос и иду на зов
The key was there when I went in. Ключ был на месте, когда я вошел.
Paul got a restraining order when she said She wouldn't honor the court's decision. Пол получил запретный ордер, когда она сказала, что ей плевать на судебное решение.
I meant it when I said that peter bishop is dangerous. Я говорила на полном серьезе, что Питер Бишоп опасен.
Seems like when they try, it just breaks them apart. А когда они пытаются, то просто распадаются на куски.
You are like me when I was your age. Ты так похож на меня, когда я был в твоем возрасте.
Well, it is when the bacon is going on top of the apple crisp. Не тогда, когда бекон оказывается на верхушке яблочных чипсов.