He said that when people let you down, you just have to rely on yourself. |
Он сказал, что когда люди тебя подводят, тебе приходится полагаться только на себя. |
I only wish that I had married your mother when I should have. |
Я бы только хотел жениться на твоей матери тогда, когда должен был. |
Many years ago, when they told me... you were marrying my sister... |
Много лет тому назад, когда мне сказали... что ты женишься на моей сестре... |
Francois de Cortemare was only ten when his father left for war. |
Франсуа Кортемару было только 10 лет, когда его отец ушел на войну. |
The girls can't find their cows when you move them around. |
Доярки не смогут найти своих коров, если они будут не на местах. |
Everything and anything he desired, when he was on dry land. |
Я давала ему всё, что он желал, когда он был на берегу. |
Bet he didn't bargain on that when he signed up. |
Спорю, когда он подписывался на это, на такое он не рассчитывал. |
I like to watch things at night when people don't know I'm there. |
Я люблю смотреть на вещи ночью когда никто не знает что я на них смотрю. |
And when we do, I get to throw him in the well. |
А когда доберемся, я сброшу его на дно колодца. |
Sophie was something special when she played her guitar. |
Софи была удивительной, особенно когда играла на гитаре. |
And when breathing, concentrate on the person on the photo. |
И когда вы вдыхаете, концентрируйтесь на человеке на вашей фотографии. |
He started trying to push them around, making petty demands when it was time for a new contract. |
Начал пытаться давить на них, выставлять нелепые требования, когда пришло время заключать новый контракт. |
The way you fell apart onstage when I yelled was the first clue. |
То, как ты сорвался на сцене, когда я закричал, было первой подсказкой. |
They were just being put in the window when I walked past. |
Их как раз выставили на витрину, когда я проходила мимо. |
Just make sure you're out of sight when they make the drop. |
Убедись что ты будешь на месте, когда он прилетит. |
It's not cool to bring along your partner when you meet your daughter. |
На встречу с дочерью не надо приводить напарника. |
Scan for viruses when you're... finished, Philip. |
Проверь на вирусы, когда... закончишь, Филип. |
Especially when she's wearing nothing but a towel. |
Особенно, когда на ней ничего нет кроме полотенца. |
There was one time when I visited a red ginseng factory. |
Однажды я побывал на фабрике, где выращивают красный женьшень. |
Even when I'm out of love, I won't turn my attention onto a friend. |
Даже если не влюблен, я не обращу внимания на друга. |
I know you lost your family, everything, when the bomb fell on Hiroshima. |
Я знаю, что вы потеряли родных и все, что у вас было во время атаки на Хиросиму. |
I was on the mountain when it happened. |
Я был на горе, когда это случилось. |
You know it's against company policy to wear your Barnabeez uniform when you're off duty. |
Это нарушение корпоративной политики, носить форму Барнабиз, когда ты не на работе. |
You would just stand there when I was getting ready, and just stare at me... |
Ты просто стоял там пока я собиралась, и смотрел на меня с восхищением... |
I was dozing when Okazaki and the President came in. |
Я дремал на диване, когда пришли Окадзаки и президент. |