Примеры в контексте "When - На"

Примеры: When - На
He said that when people let you down, you just have to rely on yourself. Он сказал, что когда люди тебя подводят, тебе приходится полагаться только на себя.
I only wish that I had married your mother when I should have. Я бы только хотел жениться на твоей матери тогда, когда должен был.
Many years ago, when they told me... you were marrying my sister... Много лет тому назад, когда мне сказали... что ты женишься на моей сестре...
Francois de Cortemare was only ten when his father left for war. Франсуа Кортемару было только 10 лет, когда его отец ушел на войну.
The girls can't find their cows when you move them around. Доярки не смогут найти своих коров, если они будут не на местах.
Everything and anything he desired, when he was on dry land. Я давала ему всё, что он желал, когда он был на берегу.
Bet he didn't bargain on that when he signed up. Спорю, когда он подписывался на это, на такое он не рассчитывал.
I like to watch things at night when people don't know I'm there. Я люблю смотреть на вещи ночью когда никто не знает что я на них смотрю.
And when we do, I get to throw him in the well. А когда доберемся, я сброшу его на дно колодца.
Sophie was something special when she played her guitar. Софи была удивительной, особенно когда играла на гитаре.
And when breathing, concentrate on the person on the photo. И когда вы вдыхаете, концентрируйтесь на человеке на вашей фотографии.
He started trying to push them around, making petty demands when it was time for a new contract. Начал пытаться давить на них, выставлять нелепые требования, когда пришло время заключать новый контракт.
The way you fell apart onstage when I yelled was the first clue. То, как ты сорвался на сцене, когда я закричал, было первой подсказкой.
They were just being put in the window when I walked past. Их как раз выставили на витрину, когда я проходила мимо.
Just make sure you're out of sight when they make the drop. Убедись что ты будешь на месте, когда он прилетит.
It's not cool to bring along your partner when you meet your daughter. На встречу с дочерью не надо приводить напарника.
Scan for viruses when you're... finished, Philip. Проверь на вирусы, когда... закончишь, Филип.
Especially when she's wearing nothing but a towel. Особенно, когда на ней ничего нет кроме полотенца.
There was one time when I visited a red ginseng factory. Однажды я побывал на фабрике, где выращивают красный женьшень.
Even when I'm out of love, I won't turn my attention onto a friend. Даже если не влюблен, я не обращу внимания на друга.
I know you lost your family, everything, when the bomb fell on Hiroshima. Я знаю, что вы потеряли родных и все, что у вас было во время атаки на Хиросиму.
I was on the mountain when it happened. Я был на горе, когда это случилось.
You know it's against company policy to wear your Barnabeez uniform when you're off duty. Это нарушение корпоративной политики, носить форму Барнабиз, когда ты не на работе.
You would just stand there when I was getting ready, and just stare at me... Ты просто стоял там пока я собиралась, и смотрел на меня с восхищением...
I was dozing when Okazaki and the President came in. Я дремал на диване, когда пришли Окадзаки и президент.