| Toothless keeps bending it when he makes turns. | Беззубик постоянно сгибает ее на поворотах. |
| You knew what you were getting into when you said yes to this job. | Ты знал, через что нам придется пройти, когда ты соглашался на эту работу. |
| And when you burn down the old, new things grow. | И когда мы сожгли старое, на его месте прорастает новое. |
| I nipped round to take a look at the party, when Vicky the rottweiler caught me. | Я заскочил посмотреть на вечеринку, когда Вики просто ротвейлером налетела на меня. |
| Statements indicate Mrs Powell wasn't actually seen when the shot was fired. | По показаниям, на самом деле миссис Пауэлл не видели в момент выстрела. |
| And I'll see you when you get out. | Увидимся, когда вы выйдете на свободу. |
| And when he comes home, he he hates me. | А когда приходит, то смотрит на меня... |
| Two months, we said, when you came back from the treatment centre. | Мы договаривались на два месяца, когда ты вернулся из медцентра. |
| Bought a 21-foot Liberator when he retired. | Купил 21-футовый Либерейтор, когда вышел на пенсию. |
| Well, it becomes an issue when you lie during your security interview. | Но становится проблемой то, что вы лгали на закрытом собеседовании. |
| And you remember what happened to Astrid when somebody ratted her out. | И ты помнишь, что случилось с Астрид, после того, как кое-кто настучал на нее. |
| Then we don't feel that sense of accomplishment when all the pieces fall into place. | Нет, тогда мы не ощутим этого чувства завершенности, когда каждый элемент встанет на свое место. |
| We were barely outside London when he took us by surprise. | Мы едва успели покинуть Лондон, как он внезапно напал на нас. |
| I escorted Margaret to England for her wedding when she was just 15. | Я сопровождал Маргариту в Англию на ее свадьбу, когда ей было всего 15. |
| You stand outside, and when he comes out... | Ты будешь стоять на улице, и когда он выйдет... |
| We all know how people react when it comes to someone who's different. | Мы все знаем, как люди реагируют на тех, кто от них отличается. |
| And when we do, I want to be there for the interrogation. | И когда мы это сделаем, я хочу присутствовать на допросе. |
| We'll cross that bridge when we come to it. | Давайте сначала дойдем до моста, а потом уж будем переходить на ту сторону. |
| The kid was only 15 years old when he committed the murder. | Пацану было всего 15 лет на момент совершения преступления. |
| We will announce when you can will go on landing. | Мы объявим, когда можно будет пройти на посадку. |
| So all the infections we ruled out when he came in are back on the table. | Значит, все инфекции, которые мы отбросили, когда он поступил, снова на повестке. |
| Kevin must've thought he was good, when really he was below the safe pull level. | Кевин, должно быть думал, что всё в порядке, когда на самом деле он был ниже безопасной отметки для выпуска парашюта. |
| The parachute is made for when the plane is crashing. | Парашют существует на случай неполадок с самолетом. |
| We found your saliva on the T-shirt he was wearing when he was murdered. | Мы обнаружили твою слюну на футболке, в которую был одет, когда его убили. |
| You knew what a frightful girl I was when you married me. | Ты знал, какая я ужасная, когда ты на мне женился. |