Примеры в контексте "When - На"

Примеры: When - На
You know, when you think about it, a lot of appliances have windows. Знаешь, если задуматься, на куче техники стоят прозрачные дверцы.
I was keeping watch when I heard a sound from the forest. Я стоял на страже, когда услышал шум из леса.
And when I got the phone call, I nearly believed it for a minute. И когда мне позвонили, на мгновение я в это поверил.
And when we left the action, Jeremy was in the lead, in his uncontrollable hovercraft. И когда мы прервались, Джереми лидировал, на его неуправляемом судне на воздушной подушке.
I should've known it was you when I walked into an abandoned steel factory. Я должна была всё понять, когда зашла на заброшенный сталелитейный завод.
And when she answers, don't be looking at her mouth. И когда она будет отвечать, не смотрите на ее губы, не представляйте её раздетой.
He already lied when he knew it would cost someone their life. Он уже раз солгал, хотя знал, что на карте чья-то жизнь.
Goes a bit frantic when we shut him in the kitchen. Он начинает немного буянить, когда мы запираем его на кухне.
So one night... when the baby had been particularly cruel to her... she called on the goblins for help. Однажды ночью... когда ребенок был особенно жесток к ней... она позвала гоблинов на помощь.
He had tears in his eyes when he came over tonight. Когда он пришел, на его глазах были слезы.
Well, she was fine when I was here last week. Она была в порядке, на прошлой неделе.
I can run really fast when I concentrate on it. Я могу бегать быстро, когда концентрируюсь на этом.
You know, people desert you when you go upstate. Знаете, люди ставят на тебе крест, когда тебя сажают.
Well, he was looking right at you when he said it. Ну ладно, но он смотрел как раз на тебя, когда говорил его.
If you like this place, you can keep it when I leave next week. Если тебе нравится это место, можешь оставить его себе, когда я съеду на следующей неделе.
They hung me from this banister rail when I was six. Они повесили меня на этих перилах, когда мне было шесть.
I only saw him in the street or when he was working in his garage. Я только видела его на улице или когда он работал в гараже.
But when he came he liked to use the attic. Но когда он приезжал, то любил жить на чердаке.
I got the news on my birthday once, Because I don't even know when I was born. Однажды я получила известие на свой День Рождения, но это было полным бредом, потому что я даже не знаю, когда я родилась.
I changed it to something more sinister when I went on the run. Я сменил ее на нечто более зловещее, когда был в бегах.
Even when I was on the force, I didn't really like having a partner. Даже, когда я был на службе, мне не очень нравилось иметь напарника.
I left one of our best special ops guys on the planet when we searched him. Я оставил одного из лучших наших оперативников на планете, где мы нашли его.
I was out there trying to sign up them kids when the detective found me. А там, на улице, я пытался уговорить этих ребят прийти в центр, когда приехали детективы.
But each night, when the soldiers returned to their base and we played there was never any shortage of Viet Cong fighters. Зато каждую ночь, когда солдаты возвращались на базу, в наших играх никогда не было недостатка вьетконговских бойцов.
But when it bites, it will be well hooked... Зато, когда они попадутся на крючок, то уже точно с него не сорвутся...