| You know, when you think about it, a lot of appliances have windows. | Знаешь, если задуматься, на куче техники стоят прозрачные дверцы. |
| I was keeping watch when I heard a sound from the forest. | Я стоял на страже, когда услышал шум из леса. |
| And when I got the phone call, I nearly believed it for a minute. | И когда мне позвонили, на мгновение я в это поверил. |
| And when we left the action, Jeremy was in the lead, in his uncontrollable hovercraft. | И когда мы прервались, Джереми лидировал, на его неуправляемом судне на воздушной подушке. |
| I should've known it was you when I walked into an abandoned steel factory. | Я должна была всё понять, когда зашла на заброшенный сталелитейный завод. |
| And when she answers, don't be looking at her mouth. | И когда она будет отвечать, не смотрите на ее губы, не представляйте её раздетой. |
| He already lied when he knew it would cost someone their life. | Он уже раз солгал, хотя знал, что на карте чья-то жизнь. |
| Goes a bit frantic when we shut him in the kitchen. | Он начинает немного буянить, когда мы запираем его на кухне. |
| So one night... when the baby had been particularly cruel to her... she called on the goblins for help. | Однажды ночью... когда ребенок был особенно жесток к ней... она позвала гоблинов на помощь. |
| He had tears in his eyes when he came over tonight. | Когда он пришел, на его глазах были слезы. |
| Well, she was fine when I was here last week. | Она была в порядке, на прошлой неделе. |
| I can run really fast when I concentrate on it. | Я могу бегать быстро, когда концентрируюсь на этом. |
| You know, people desert you when you go upstate. | Знаете, люди ставят на тебе крест, когда тебя сажают. |
| Well, he was looking right at you when he said it. | Ну ладно, но он смотрел как раз на тебя, когда говорил его. |
| If you like this place, you can keep it when I leave next week. | Если тебе нравится это место, можешь оставить его себе, когда я съеду на следующей неделе. |
| They hung me from this banister rail when I was six. | Они повесили меня на этих перилах, когда мне было шесть. |
| I only saw him in the street or when he was working in his garage. | Я только видела его на улице или когда он работал в гараже. |
| But when he came he liked to use the attic. | Но когда он приезжал, то любил жить на чердаке. |
| I got the news on my birthday once, Because I don't even know when I was born. | Однажды я получила известие на свой День Рождения, но это было полным бредом, потому что я даже не знаю, когда я родилась. |
| I changed it to something more sinister when I went on the run. | Я сменил ее на нечто более зловещее, когда был в бегах. |
| Even when I was on the force, I didn't really like having a partner. | Даже, когда я был на службе, мне не очень нравилось иметь напарника. |
| I left one of our best special ops guys on the planet when we searched him. | Я оставил одного из лучших наших оперативников на планете, где мы нашли его. |
| I was out there trying to sign up them kids when the detective found me. | А там, на улице, я пытался уговорить этих ребят прийти в центр, когда приехали детективы. |
| But each night, when the soldiers returned to their base and we played there was never any shortage of Viet Cong fighters. | Зато каждую ночь, когда солдаты возвращались на базу, в наших играх никогда не было недостатка вьетконговских бойцов. |
| But when it bites, it will be well hooked... | Зато, когда они попадутся на крючок, то уже точно с него не сорвутся... |