I only jumped on the blood train to help save Josh when no one else could. |
Я запрыгнула на кровавый поезд помочь в спасении Джоша, когда больше никто не мог. |
Everything that you experienced between when I flipped the switch and now was just a neural implant in your temporal lobe. |
Все что ему ты научился между тем когда я нажала на переключатель и сейчас был просто нейронный имплантат в височной доле. |
Carrie met 'em once, when I dragged her to a barbecue in Bayonne. |
Кэрри встречалась с ними однажды, когда я потащил ее на барбекю в Байон. |
Watch what happens when I click on her... lady business. |
Посмотрите что произойдет, если я нажму на ее... женские прелести. |
I get a lot more fishing in than when I worked for you. |
У меня гораздо больше времени на рыбалку, чем когда я работал с тобой. |
Actually, there was some complaints about Greg's flatulence when we were flying over Ohio. |
На самом деле были жалобы на метеоризм Грега, когда мы летели над Огайо. |
My modern dance troupe was performing in North Hollywood when my friends pointed out Empress Katia's latest dance moves. |
Моя труппа современного танца выступала в Северном Голливуде, когда мои друзья обратили внимание, на новый танец Императрицы Кати. |
You know I didn't like you when Eleanor first brought you out here for dinner. |
Знаешь, ты мне не понравился, когда Элеанор в первый раз привела тебя на ужин. |
Hence... I have big ideas when it comes to presentation. |
Так что... я немного повернут на представлении, на шоу. |
Back when you just naturally expect good things to happen. |
Тогда я всегда надеялась на лучшее. |
It's hard to sleep when your job is on the line. |
Трудно спать когда твоя работа висит на волоске. |
And when I can answer your questions, I will. |
И когда я смогу ответить на ваши вопросы, я отвечу. |
I joined the Medecins Sans Frontieres when I finished my foundation training. |
Я поступил к "Врачам без границ", когда закончил основной курс на медицинском. |
I had some emotional problems when I was a medical student. |
У меня были некоторые эмоциональные проблемы, когда я учился на медицинском. |
But when you look at me, women or children, I forget everything. |
Но когда на меня смотрят жена или дети, я всё забываю. |
I got a bit worried when I saw these reproductions. |
Я ужасно боялся, потому что, глядя на эти репродукции... |
So, when I got home, I seen writing on the train. |
Итак, когда я вернулся домой, я увидел граффити на поездах. |
I was on the other side of town when we burned her. |
Я вообще был на другом конце деревни, когда мы ее сожгли. |
Apparently, there's no satisfaction in hunting something that doesn't suffer when you kill it. |
Очевидно, охота на кого-то, не страдающего, когда его убивают, не доставляет удовольствия. |
I remember how awkward it was in high school when you run into an ex. |
Помню как в старшей школе было неловко, когда ты натыкалась на бывшего. |
My father was gunned down in front of me when I was 13 years old. |
Мой папа был застрелен у меня на глазах когда мне было 13. |
You know, back when he worked for me, I wanted to use more extreme measures on your son. |
Знаешь, давно, когда он работал на меня, я хотела применять больше экстремальных мер для твоего сына. |
You're so beautiful when I cut you off in the middle of a question. |
Ты так прекрасна, когда я обрываю тебя на полуслове. |
You mentioned a second craft when you washed ashore. |
Вы упомянули второе судно, когда вас выбросило на берег. |
That even when it's the darkest, we can step into the light. |
Даже из кромешной тьмы мы можем выбраться на свет. |