It's pretty sad when I can't pick up a guy on super nacho Tuesday. |
Это печально что я не смогу подцепить парня на супер-нахо вторник. |
I believed you when you ride the unicycle. |
Я поверила, еще когда ты на колесе проехал. |
Your brother won't marry me... but when I cook him eggs, he cries. |
Твой брат не женится на мне... но когда я жарю ему яичницу, он плачет. |
It helps a guy's rep when a white beauty queen comes to his rescue... |
Это поднимает парню репутацию - когда белая красотка приходит ему на помощь... |
In Vincent Adler's office when I worked for him. |
В офисе Адлера, когда я работал на него. |
You stepped on the brakes when you should have leaned in. |
Ты нажал на тормоза, когда нужно было давить на газ. |
A cab enables him to blend in when he's on the hunt. |
Такси позволяет ему маскироваться, когда он на охоте. |
why attack you when you finally get out? |
зачем нападать на тебя как раз тогда, когда ты наконец вышел? |
She's very resourceful, especially when she's desperate. |
Она на многое способна, особенно когда в отчаянии. |
But when I press that button, it will mean more than the end of the Cybermen. |
Но когда я нажму на эту кнопку, это будет означать больше, чем просто конец киберлюдей. |
Dispose of him when you reach the pyramid of Mars. |
Избавьтесь от него, когда достигнете пирамиды на Марсе. |
Years ago when I auditioned to play |
Много лет назад, когда я прослушивалась на роль |
Apart from when I was born, which I don't recall. |
После моего появления на свет, но я мало об этом помню. |
My employer demands a certain heart rate when I'm on the job. |
Мой босс требует определенную частоту пульса, когда я на работе. |
So, now when you're working with catgut these leave a little crimp in the thread. |
Когда ты работаешь с кетгутом, они оставляют на нити небольшие вмятины. |
That's what she said when we met her at that school dance. |
Так она мне сказала, когда мы познакомились с ней на танцах. |
Hard to get hired when you got a record. |
Тяжело устроиться на работу, когда у тебя есть запись в деле. |
It all started when June and I paid our weekly visit to the market of lost treasures. |
Все началось, когда мы с Джун совершали еженедельный поход на торги утерянных ценностей. |
They turned it into a giant juice - when I was a freshman. |
Они превратили его в гигантский сок когда я была на первом курсе. |
You know, when I was a kid, this island seemed like the safest place on Earth. |
Знаешь, когда я был ребенком этот остров казался мне просто самым безопасным местом на Земле. |
A five or six when I breathe. |
На 5 или 6, когда дышу. |
Which means a seven or eight when you're not trying to impress your doctor. |
Это означает на 7-8, когда Вы не пытаетесь произвести впечатления на своего врача. |
I think I stepped in something when I went to the bathroom. |
Это нога. Похоже, я наступил на что-то, когда был в ванной. |
But when you can take that armor off... because it's safe. |
Но когда ты смотришь на Норму, ты снимаешь эту броню... потому что это безопасно. |
I should have stepped in when that woman jumped you. |
Я должна была вмешаться, когда она набросилась на тебя. |