| We met when we were Rotary Exchange students in high school. | Ричи. Мы познакомились еще в школе на программе обмена "Ротари". |
| But the government's credibility is on the line when the PM and the foreign minister differ in public. | Но на карте стоит доверие правительству если ПМ и министр иностранных дел выступают с противоположными заявлениями. |
| You leave me no other option, when you keep up your collision course. | Ты не оставил мне выбора, когда продолжал идти на конфликт. |
| I keep an extra pack here for when I sleep over. | Я держу здесь дополнительную упаковку на случай, если ночую в офисе. |
| We might bump into each other, when I go to see Hesselboe in Parliament. | Мы можем пересечься, когда я пойду на встречу с Хессельбо в Парламент. |
| Last week, you ignored Mr. Zucker when she asked you to read to her. | На прошлой неделе Вы проигнорировали миссис Зукер, когда она попросила почитать ей. |
| Sabrina was alone, closing out the register, when she was attacked. | Сабрина была одна, закрывала кассу, и тогда на нее напали. |
| But he brought his business here when we were barely standing. | Но он доверил нам свой бизнес, когда мы висели на волоске. |
| You just have a problem with her because you hate it when someone points out your flaws. | У тебя просто проблемы с ней оттого, что ты ненавидишь, когда кто-то указывает на твои недостатки. |
| Sometimes when he was examining me, his hands would linger. | Иногда, когда он меня осматривал, его руки задерживались на некоторых местах. |
| I think you hurt Lynette's feelings when you refused to go to the street fair with her. | Я думаю, ты очень обидела Линетт когда отказалась поехать с ней на ярмарку. |
| Susan really flew off the handle when she jumped the kid. | Сюзан вышла из себя, когда набросилась на парнишку. |
| Well, when a choice feels wrong, it's actually a good sign. | Ну, когда прием кажется неправильным, это, на самом деле, хороший знак. |
| And when you talk, I just watch your mouth | А когда ты говоришь, я просто смотрю на твои губы. |
| It won't be when we're standing up on that stage soaking up the applause. | Это не будет так, когда мы будем стоять на сцене, наслаждаясь аплодисментами. |
| Or maybe it's just hard to feel weepy when I look at my friends. | А может быть, мне просто тяжело плакать, глядя на своих друзей. |
| You know I don't like when you snap at me in front of clients. | Мне не нравится, когда ты цыкаешь на меня перед клиентами. |
| She must have found something on Maddox when she researched Hauser's pyramid scam. | Она, должно быть, нашла что-то на Мэддокса, когда вела расследование по махинациям Хаузера. |
| Name one time when I have ever raised my voice in anger. | Назови хоть раз, когда я повышал на тебя голос. |
| Our people were on the case when the prince was killed. | Принц был убит, когда наши люди были на задании. |
| So, when I travel... I leave words of love on paper for my Goland. | Когда я путешествую... я оставляю слова любви на бумаге для моей жены. |
| And when we get sick of that, we'll play chess. | А когда надоест, перейдем на шахматы. |
| My parents left me money for meals when they're out of town. | Родители дают мне деньги на еду, когда уезжают из города. |
| I was very impressed with your study when I was back at Memorial working for Dr Masters. | Ваше исследование произвело на меня большое впечатление, когда я работала с доктором Мастерсом в Мемориальной больнице. |
| It's easy to be idealistic when your life's work isn't at stake. | Легко быть идеалистом, когда не твоя работа на кону. |