Примеры в контексте "When - На"

Примеры: When - На
This is most likely to occur when highly disaggregated indicators are produced (as implied by the 'no-one left behind' principle) or when estimates are based on relatively small populations or observed events. Наиболее вероятно возникновение неточности при подготовке детально дезагрегированных показателей (в соответствии с принципом «никто не должен быть забыт») или при составлении оценок на основании относительно небольших выборок населения или наблюдаемых событий.
The age group 2549 allows focusing the measure on the ages when most people have completed education and when commitment to child-rearing can be a significant factor of the gender gap in employment. Возрастная группа 25-49 лет позволяет сосредоточить этот показатель на различных возрастах, когда большинство людей завершили образование и когда желание воспитывать детей может быть существенным фактором гендерных различий в области занятости.
Regional projects were particularly relevant when they focused on specific subregions with shared concerns and common development challenges, and when they had a flexible design at the country level. Региональные проекты особенно актуальны, когда они сосредоточены на определенных субрегионах, имеющих общие проблемы и общие задачи в области развития, и когда они имеют гибкую архитектуру на региональном уровне.
We used to vacation in Hawaii when I was a kid, so when the opportunity came up, I moved here. Мы обычно проводили отпуск на Гавайях, когда я был маленьким, поэтому, когда появилась возможность, я переехал сюда.
Such support was provided free of charge when there was no additional cost to the performing office, and charged to the Panel when additional costs accrued. Такая поддержка предоставляется бесплатно в тех случаях, когда предоставляющее ее отделение не несет дополнительных затрат, а любые дополнительные расходы относятся на счет Группы.
On when you're looking at Dave, off when you're looking at Vince. Надень, когда смотришь на Дэйва, сними, когда смотришь на Винса.
You look at her when she's not looking she checks you out when you look away. Ты смотришь на нее, пока она не видит, она глазеет на тебя, когда ты смотришь в другую сторону.
And when she did, when she was gone, the magic in her pendant had no tether. И когда её не стало, магия в кулоне вырвалась на свободу.
I also remember standing on this carpet when daddy kicked me out of the house when I was 16. А еще я помню как стояла на этом ковре когда папа выгнал меня из дома, когда мне было 16.
I'd love to see you try, especially when we both know that you can't, not when I have this. Хотела бы я на это посмотреть, учитывая, что мы оба осознаем тщетность попыток, пока у меня это.
Well, it could've been put in his tank when he was at work Or when he stopped at the store. Ну, его могли поместить в бак, когда он был на работе, или когда остановился у магазина.
You have to know when to hold out and when to fall on your sword. Научитесь понимать, когда бросаться на меч, а когда стоять до последнего.
We were glad when you wanted to go to Sunday school with the other kids, but it's fine when you wanted to stop going too. Дорогая, мы были очень рады, когда ты стала ходить в воскресную школу, но я не настаиваю на том, чтобы ты и дальше ее посещала.
(Vanessa) He was here when I fell asleep, but I heard a noise, and when I got to the deck, I saw his body floating away. Он был здесь перед тем как я заснула, но я услышала шум и когда вышла на палубу я увидела как уплывает его тело.
And when do you have time to think when you're constantly talking? А у тебя вообще бывает время на подумать, если ты трындишь без умолку?
But when you're the head nurse, the key is to know when to send in the orderlies. Но когда ты здесь главная медсестра, важно знать, когда звать на помощь санитаров.
You know, Michael, when you hired me, you said first and foremost, my job was to be honest with you when nobody else was. Знаешь, Майкл, когда ты принял меня на работу, ты сказал, что прежде всего я должна быть честной с тобой, раз уж другие не могут.
Do you remember when I siphoned all the oil out of your car when you flaked on beach day? Помнишь, когда я слила весь бензин из твоей машины, пока ты валялась на пляже?
And when... and when we did she'd always have a new bruise over her eyes or cuts on her arms. А когда... когда виделись, она всегда приходила с новым синяком под глазом или порезами на руках.
I told him that when we were rehearsing, also when we shot it. Я говорила об этом и на репетициях, и на съёмке.
You're so stubborn when you think you're right, even when the answer is on the trivial pursuit card. Ты такая упертая, когда думаешь, что права, даже если правильный ответ написан на обратной стороне карточки в настольной игре.
You ever feed him when Theresa worked late, or when she was out of town? Вы кормили его, когда Тереза задерживалась на работе или ее не было в городе?
See, when you're preaching in the pulpit and when you're preaching on television, it's two different things. Понимаешь, когда проповедуешь с кафедры и когда проповедуешь на телевидении, это две разные вещи.
Seems you could've mentioned knowing about 'em when you walked into my crime scene or when your daughter took off running after the beast. Ты вроде не упоминал про них, когда пришёл на место преступления или когда твоя дочь подорвалась на охоту.
But when life breaks down... meredith... when we break down... yes. Но когда жизнь бьется на части... Мередит...