Примеры в контексте "When - На"

Примеры: When - На
Even when I had buyers in here to look at the place. Даже когда потенциальные покупатели пришли на осмотр здания.
I met Tess when I tutored her on her first degree at Holloway. Я встречалась с Тесс, когда обучала её на первом курсе в Холлоуэй.
I saw him when I pulled up in the driveway and made the mistake of... Я видел его, когда выскочил на проезжую часть и совершил ошибку...
Not when you give them away for free. Не в том случае, если раздаёшь её на шару.
It's hard to keep a job when part of it becomes an obsession. Сложно удержаться на работе, когда ты становишься ей одержим.
I want it to be a surprise when I show up for work tomorrow. Я хочу, чтобы это было сюрпризом, когда я завтра покажусь на работе.
Dad sends me when he gets paid, but it's only for milk and a bun. Отец посылает мне, когда получает, но это только на молоко и булки.
We need to scientifically reproduce his physical characteristics in our own space soldiers when the time comes to invade Earth. Мы должны с научной точки зрения воспроизвести его физические характеристики для наших собственных солдат, когда придет время вторжения на Землю.
And when we get into daylight, don't look down. Когда выйдем на дневной свет, не смотри вниз.
Call me when you're ready to commit to the very final stage. Позвони мне, когда будешь готова принять на себя обязательства самой последней стадии.
I was in charge of The Guard when you miraculously found that scandalous information that forced out the governor's rival. Я руководил Стражей, когда вы чудесным образом нашли скандальную информацию на соперника губернатора.
I will hear you out when you are in the back of a police car. Я выслушаю тебя, когда ты будешь сидеть на заднем сидении полицейской машины.
I actually judged a youth conducting competition that he won when he was 12 years old. Я на самом деле судить молодость проведение конкурса что он выиграл, когда ему было 12 лет.
The musicians, they smile when they come to work. Музыканты, они улыбаются когда они приходят на работу.
But when I look at beautiful European children I understand how it was you discovered angels. Что касается европейских красивых детей, смотря на них, я понимаю, почему вы придумали ангелов.
This morning when we Skyped, he said he was going on a scouting mission. Когда мы скайпились утром, он сказал, что идёт на разведку.
I'm in the middle of trial prep when I get this from your assistant. Я был на середине судебной подготовки, когда я получил это от твоего ассистента.
Let me know when you get those paternity results. Дай мне знать, когда ты получишь результаты на отцовство.
She'll be joining us, when she can, at our status meetings. Она будет приходить на наши планерки, когда сможет.
I got these shoes when I was on a cruise, in international waters. Я купил эти туфли на круизе, когда мы проходили нейтральные воды.
Nora was still awake when I got home, just standing over the crib staring at the kid. Нора уже проснулась, когда я возвратилась домой, просто стояла над детской кроваткой, глядя на малыша.
It's a group formed when we worked in factory. Группа сформирована, когда мы работали на заводе.
It's not something that happens when you find one like a lost kitten. Оно не принимается внезапно, когда ты находишь ребенка на улице.
I'm telling you, Renee, I know when a person hits on me. Говорю же, Рене, я знаю, когда человек реагирует на меня.
Who will be there when it disappears? Что придёт ему на смену, когда он исчезнет?