Even when I had buyers in here to look at the place. |
Даже когда потенциальные покупатели пришли на осмотр здания. |
I met Tess when I tutored her on her first degree at Holloway. |
Я встречалась с Тесс, когда обучала её на первом курсе в Холлоуэй. |
I saw him when I pulled up in the driveway and made the mistake of... |
Я видел его, когда выскочил на проезжую часть и совершил ошибку... |
Not when you give them away for free. |
Не в том случае, если раздаёшь её на шару. |
It's hard to keep a job when part of it becomes an obsession. |
Сложно удержаться на работе, когда ты становишься ей одержим. |
I want it to be a surprise when I show up for work tomorrow. |
Я хочу, чтобы это было сюрпризом, когда я завтра покажусь на работе. |
Dad sends me when he gets paid, but it's only for milk and a bun. |
Отец посылает мне, когда получает, но это только на молоко и булки. |
We need to scientifically reproduce his physical characteristics in our own space soldiers when the time comes to invade Earth. |
Мы должны с научной точки зрения воспроизвести его физические характеристики для наших собственных солдат, когда придет время вторжения на Землю. |
And when we get into daylight, don't look down. |
Когда выйдем на дневной свет, не смотри вниз. |
Call me when you're ready to commit to the very final stage. |
Позвони мне, когда будешь готова принять на себя обязательства самой последней стадии. |
I was in charge of The Guard when you miraculously found that scandalous information that forced out the governor's rival. |
Я руководил Стражей, когда вы чудесным образом нашли скандальную информацию на соперника губернатора. |
I will hear you out when you are in the back of a police car. |
Я выслушаю тебя, когда ты будешь сидеть на заднем сидении полицейской машины. |
I actually judged a youth conducting competition that he won when he was 12 years old. |
Я на самом деле судить молодость проведение конкурса что он выиграл, когда ему было 12 лет. |
The musicians, they smile when they come to work. |
Музыканты, они улыбаются когда они приходят на работу. |
But when I look at beautiful European children I understand how it was you discovered angels. |
Что касается европейских красивых детей, смотря на них, я понимаю, почему вы придумали ангелов. |
This morning when we Skyped, he said he was going on a scouting mission. |
Когда мы скайпились утром, он сказал, что идёт на разведку. |
I'm in the middle of trial prep when I get this from your assistant. |
Я был на середине судебной подготовки, когда я получил это от твоего ассистента. |
Let me know when you get those paternity results. |
Дай мне знать, когда ты получишь результаты на отцовство. |
She'll be joining us, when she can, at our status meetings. |
Она будет приходить на наши планерки, когда сможет. |
I got these shoes when I was on a cruise, in international waters. |
Я купил эти туфли на круизе, когда мы проходили нейтральные воды. |
Nora was still awake when I got home, just standing over the crib staring at the kid. |
Нора уже проснулась, когда я возвратилась домой, просто стояла над детской кроваткой, глядя на малыша. |
It's a group formed when we worked in factory. |
Группа сформирована, когда мы работали на заводе. |
It's not something that happens when you find one like a lost kitten. |
Оно не принимается внезапно, когда ты находишь ребенка на улице. |
I'm telling you, Renee, I know when a person hits on me. |
Говорю же, Рене, я знаю, когда человек реагирует на меня. |
Who will be there when it disappears? |
Что придёт ему на смену, когда он исчезнет? |