He was one of the guys onstage when it happened. |
Он был на сцене, когда это произошло. |
There was a time... when buildings stood for centuries as men were reduced to crawling on their knees. |
Были времена... когда здания стояли веками, а мужчины были измучены так, что ползали на коленях. |
I can't ignore a student when she's crying. |
Не могу видеть слез на лицах моих учеников. |
Look at me when you say that, please. |
Смотри на меня, когда ты говоришь это, пожалуйста. |
He was lying on the ground when I arrived. |
Он лежал на земле когда я пришла... |
I was planning on being back at the ship when liberty ended. |
Я планировал вернуться на корабль, когда закончится увольнение. |
Like many émigré families, our original name was Americanized... when we disembarked at Ellis Island from the old country. |
Как и многие другие семьи эмигрантов, наша настоящая фамилия была американизирована, когда мы прибыли на остров Эллис с нашей Родины. |
Last week, when we went to the coffee shop. |
На прошлой неделе, когда мы пошли в кофейю. |
I was excited to see the look on his face when it finally happened. |
Я очень хотел посмотреть на его выражение лица, когда это наконец-то бы произошло. |
Is that what happens when you're with Lara? |
Это с тобой происходит, когда ты смотришь на Лару? |
I remember my mom telling me once that when we die, we go to heaven. |
Помню, как однажды, мама сказала мне, что когда мы умираем, то отправляемся на небеса. |
First thing when she arrives for work tomorrow morning. |
Первым же делом, когда она придёт завтра на работу. |
Listen, when her tests come back, I will personally write her a prescription for margaritas. |
Когда придут результаты, я сама ей выпишу рецепт на коктейли. |
Get on your feet when the Section Leader's talking to you. |
Встань на ноги когда командир отделения с тобой говорит. |
I like all music... except when it's being murdered on the church organ. |
Мне нравится вся музыка... только не тогда, когда её убивают на церковном органе. |
I remember the '70s when gold went through the roof. |
Я помню, в 70-х цена на золото взлетела до потолка. |
I was on my way to the police station when my wife was killed. |
Я был на пути в полицейский участок, когда убили мою жену. |
It's what you signed up for when you signed the contract. |
Это то на что ты согласилась, когда подписала контракт. |
Guess it's hard to see the truth when you're wearing Japanese Rain Goggles. |
Наверно, трудно воспринимать правду когда на тебе японские противодождевые очки. |
It's for when you both stay. |
На случай, когда захотите остаться. |
You always try to be funny when you don't want to answer a question. |
Ты всегда пытаешься казаться забавным, Когда не хочешь отвечать прямо на вопрос. |
But they were gone when he went to the roof that night. |
Но они ушли, когда он пошел на крышу в ту ночь. |
Downloaded a French app when I was in Haiti. |
Загрузила приложение по французскому, когда была на Гаити. |
During battle drills, it nearly tore itself apart when the engines were tested at full capacity. |
В ходе боевых испытаний он чуть было не разорвался на части, когда его двигатели работали на полную. |
Around 1700 hours - when you took all of this stuff out of storage back on Earth. |
Когда ты забрал это барахло из хранилища на Земле. |