| Well, maybe when you finish your thing for that Turing guy, you can ask him yourself. | Может, когда ты закончишь работу на Тьюринга, сможешь сама у него спросить. |
| That is huge news... which I will deal with tomorrow... when I return to work. | Это серьезные новости... о которых я подумаю завтра... когда вернусь на работу. |
| Most of our key people were already at the embassy at a social function when it was sealed off. | Большинство наших ключевых людей были уже в посольстве на приеме, когда его перекрыли. |
| I mean, that's what people see when they look at you. | Вот что видят люди, когда смотрят на тебя. |
| Someone to be the adult when he's being totally irresponsible. | Кто-то зрелый на моменты его легкомыслия. |
| He was a poet when we met. | На момент знакомства, он был поэтом. |
| I didn't mean to look at you when... | Я не собирался смотреть на тебя, когда... |
| You just tell me when and where and I'll throw on something brown. | Скажите мне только, когда и где, и я наброшу на себя что-нибудь коричневое. |
| I remember when I was a little girl working on my daddy's farm... | Я помню, когда была маленькой девочкой, и работала на ферме отца. |
| I'll yank it in the parking lot when we get there. | Я выдерну его на парковке, когда мы приедем. |
| Like how you sit on the hood of your car when you pump gas into it. | Так же, как ты сидишь на капоте своего автомобиля, когда заправляешь его. |
| It's only when they pay you know they're truly sorry. | Только когда они платят - вы знаете, что они на самом деле раскаиваются. |
| Came by when he didn't show. | Пришла, потому что он не явился на работу. |
| Friday night's when you place college sports bets. | По пятницам вечером как раз принимают ставки на игры студенческих команд. |
| I'm sure Luke wasn't on that thing when it blew. | Я уверен, что Люка не было на той штуке, когда она взорвалась. |
| And when you marry that grocery store girl, you can come over for Thanksgiving. | И когда ты женишься на девушке из продуктового, то будете с ней приходить к нам на День благодарения. |
| And when you finish, you can bring her to our new facility on water street. | Когда закончите с ней, приведите её в наш новый офис на Уотэр Стрит. |
| We were worried immediately when she didn't show up the next day because she never missed work. | Мы сразу заволновались, когда она не появилась на следующий день потому что она никогда не пропускала работу. |
| It was carrying the Mirakuru during the war when it ran aground. | Она везла миракуру во время войны и села на мель. |
| That's the most dangerous place on the island, between those two when there's food. | Это самое опасное место на острове - между этими двумя и едой. |
| We must turn the keys when the light falls upon them. | Нужно повернуть ключи, когда на них падает свет. |
| I had enough therapy to last a lifetime when my mom was killed. | Мне хватило терапии на всю жизнь, когда убили мою маму. |
| The first time I got in contact was when we had to pay a bill. | Я впервые вышел на связь, когда нам нужно было оплатить счет. |
| Had a dog over at 80 when I was there. | На 80-ом была собака, когда я там работал. |
| That's what happens, Dr. Guzman, when you've had scotch for dinner. | Вот что бывает, когда у вас виски на ужин, доктор Гузман. |