Примеры в контексте "When - На"

Примеры: When - На
He was Acting Commander when the Wall came under attack and led us to victory against the wildlings. Он исполнял обязанности командующего, когда на стену напали, и привёл нас к победе над одичалыми.
I'll just go to the infirmary when we get back. Пойду в больницу сразу же, как будем на месте.
We break into two groups when we step outside our vehicle. Как выходим за стены, к машинам - делимся на группы.
Come back in when we call you. Выходите на связь по первому требованию.
He left me when I was seven months. Он оставил меня, кто находится на седьмом месяц.
I went through a phase when I was mildly obsessed with the bolero. Я миновала стадию, на которой была умеренно одержима болеро.
I got the message the next morning when I arrived at the garage. Я получил сообщение на следующее утро, когда приехал в гараж.
Kiss this bubble when you return to land and Ponyo will be a little girl. Когда будешь на суше - поцелуй её и она станет пятилетней девочкой.
It threw a stone and when I turned around, it was staring at me. Оно бросило камень, а когда я обернулся, оно уставилось на меня.
Last week when we worked out, you forgot your shorts in my car. На прошлой неделе, после тренировки ты оставила шорты в моей тачке.
The one time of year when the squalor of our home works to our advantage. Единственный день в году, когда вся грязь нашего дома нам только на руку.
I saw it on the table when we made entry. Я видел его на столе, когда мы вошли.
Tiger Woods could hit a ball 200 yards when he was three. Тайгер Вудс мог бить шарик на 200 метров, когда ему было три.
I bet you weren't thinkin' about that when you went fishing. Спорю у тебя не будет времени об этом думать когда ты пойдешь на рыбалку.
Wait till you see his face when he sees the video. Посмотришь на его лицо, когда он посмотрит видео.
A truce is when you forgive someone for a little while. Перемирие - это когда прощаешь кого-то на время.
Sure. I'll send him up when things slow down here. Конечно. я отправлю его на верх, когда он здесь закончит.
And when Kirk went out that fire exit, he killed him. И когда Кирк вышел на эту пожарную лестницу, он убил его.
And when you mentioned it on our date, I remembered it instantly. Когда ты упомянул его на нашем свидании, я сразу же вспомнила.
Try calling for a guard now when you don't have no air to breathe. Попробуй позвать на помощь сейчас, когда тебе нечем будет дышать.
Watch when I press Nicki-bear's necklace. Когда я нажимаю на колье мишки-Никки.
I see how he looks at you when you're not looking. Я вижу, как он смотрит на тебя, когда ты не видишь.
The radio's nothing but static, except for when Hector Gaither plays piano. По радио только шум, кроме того времени, когда Гектор Гейтор играет на пианино.
So when I pulled you off the boat... То есть, ты попала на яхту...
I was trying to support you when I called you at work today, and my call was rerouted to Corporate Security. Я пыталась сегодня тебя поддержать, позвонила тебе на работу, и мой звонок направили в службу безопасности.