Let's just say that not everyone respects good investigative journalism especially when it treads on the toes of the rich and vengeful. |
Давай просто скажем, что не все уважают любознательную журналистику особенно если она наступает на пятки богатых и мстительных. |
You know I believed Van for a minute when he told me you were bulletproof. |
Знаешь я, мм, на минуту я поверила, когда Ван сказал, что ты пуленепробиваемый. |
I sat on the stove when I was three. |
Я сидела на печи в трехлетнем возрасте. |
The real battle is going to start by next May when Okinawa is returned. |
Настоящая битва начнется в следующем мае на день Окинавы. |
It was happening when she was at work. |
Это происходило, когда она была на работе. |
I know when people are on pills. |
Я знаю, когда люди сидят на таблетках. |
Look, I knew Bunny had skeletons when I married her, but... |
Послушайте, когда я женился на Банни, то я знал, что у нее есть скелеты в шкафу, но... |
Could have been you or anyone at that desk when it happened. |
На вашем посту мог быть кто угодно, когда это произошло. |
And you always get another bottle, when you go home. |
И я тебе на дорожку всегда еще бутылку даю. |
Will be popular there In 1944, when I was 14... |
В 1944 г. мне было всего 14 лет, но за 2 месяца в концлагере я повзрослела на 10 лет. |
It's always 50-50 when you ask Charlie to be the voice of reason. |
Тут обычно 50 на 50, когда просишь Чарли побыть голосом разума. |
Abandoned when we left Bajor. It's a disgrace. |
Брошенные на произвол судьбы при отступлении с Бэйджора. |
But when he says that, it is more one lie which another thing. |
Но когда так говорит ОН, это больше походит на ложь. |
She looked like a hamster when she came out. |
Была похожа на хомяка, когда родилась. |
There was a toffee apple left behind when Janey disappeared. |
На месте исчезновения Джейни было найдено яблоко в карамели. |
I'm always interested when somebody avoids answering a question. |
Мне всегда любопытно, когда кто-то избегает отвечать на вопросы. |
There was little I wouldn't do when staring into those eyes. |
Я был готов на все, когда смотрел в эти глаза. |
So you'd be here when she landed. |
Чтобы быть на месте, когда она приземлится. |
On my face in the mirror when Ollie goes into distant mode. |
На моём лице в зеркале, когда Олли входил в режим отчуждения. |
The other day when you were talking about the sweet tooth. |
Сэр, на днях, когда Вы завели разговор о пристрастии к сладкому. |
Memory is like the Packers when they're behind by two touchdowns in the fourth quarter. |
Память - она как Пакерсы, когда, они отстают на 2 тачдауна в 4 четверит... |
Nobody messes with you or takes what's yours, like Kelvin, when he married Elaine. |
Никто не связывается с вами и не берет того, что является вашим, как это сделал Келвин, женившись на Элейн. |
Look, when we get back, maybe we can go for a walk. |
Слушай, когда вернёмся, может быть, пойдём на прогулку. |
Now and then when I see your face, |
И теперь, когда я смотрю на твоё лицо, |
Sir, I was sitting outside his house when the warrant was executed. |
Сэр, я был в машине около его дома, когда ему предъявляли ордер на арест. |