Well, maybe it is when he has a military sniper working for him. |
Может быть он изменил метод, когда на него стал работать военный снайпер. |
Where were they when titus first laid hands on me? |
Где они были, когда Тит впервые поднял на меня руку? |
And then in the arena you grieve me again, by not knowing when to die. |
А затем на арене ты оскорбил меня снова, отказавшись умереть. |
Actually, he found me when I was in town. |
На самом деле, он нашел меня, когда я был в городе. |
We choppered right in when we heard about the arrest. |
Мы вылетели на вертолете сразу же, как услышали об аресте. |
It was you Chavez looked at when Lassiter brought him in. |
Готово. Это на тебя смотрел Шавез, когда Ласситер его привел. |
Gus almost fainted when we ran into Ralph Macchio at a Del Taco. |
Гас чуть в обморок не упал, когда мы натолкнулись на Ральфа Маччио в ресторане Дель тако. |
Only when the boarding process is complete. |
Только после окончания посадки на корабли. |
It is extraordinary, when you look at the British car industry today, to think what it was like in the past. |
Удивительно, когда ты смотришь на британскую автомобильную промышленность сегодня, думаешь, что было в прошлом. |
Or if there's gasoline when I stop at the pump. |
Так же, как и бензин в колонке, на которой я заправляюсь. |
He took refuge in the hillside when the districtsheriff came. |
Он спрятался на холме, когда приехал местный комиссар. |
So when it came off, the bullet fell to the floor. |
Поэтому, когда его сняли, пуля упала на пол. |
Right when he came on shift. |
Прямо когда тот был на смене. |
You know, our bodies are capable of doing some very funny things... when they're consumed with stress and anxiety. |
Знаете, наше тело способно на очень забавные фокусы... когда оно сталкивается со стрессом и беспокойством. |
But you were upset when you found out she was taking things to the next level - by organizing a strike. |
Но вы расстроились, когда узнали, что она переводит все на новый уровень, организовывая забастовку. |
You know, like a few things for when we retire. |
Знаешь, я хочу всего нескольких вещей, когда мы будем на пенсии. |
Where were them when they made contact? |
Где они находились, когда выходили на связь? |
He was still holding her when I got there. |
Он всё ещё держал её на руках, когда я вошла. |
Especially when it's under your watch. |
Особенно, когда это случилось на твоих глазах. |
Well, hard to win when there's video Of him taking the teller hostage. |
Сложно выиграть дело, когда есть видео, на котором он берет кассира в заложники. |
Sean's out front, he'll give us a heads up when they're here. |
Шон будет на месте и даст нам знак, когда они придут. |
And, then, when he's ready to burst... |
А когда он будет на грани... |
Mabel, when I'm up here looking down on all them lil old people. |
Мэйбл, когда я здесь и смотрю вниз, на всех этих маленьких старых людей. |
Man, I was across town when that mess happened, meeting my agent. |
Господи, да я был на другом конце города, когда это произошло, встречался со своим агентом. |
She said that you were with Odette when she dropped 100 grand on clothes for you. |
Она сказала, что ты была с Одетт когда она спустила сто штук на одежду для тебя. |