Примеры в контексте "When - На"

Примеры: When - На
Well, maybe it is when he has a military sniper working for him. Может быть он изменил метод, когда на него стал работать военный снайпер.
Where were they when titus first laid hands on me? Где они были, когда Тит впервые поднял на меня руку?
And then in the arena you grieve me again, by not knowing when to die. А затем на арене ты оскорбил меня снова, отказавшись умереть.
Actually, he found me when I was in town. На самом деле, он нашел меня, когда я был в городе.
We choppered right in when we heard about the arrest. Мы вылетели на вертолете сразу же, как услышали об аресте.
It was you Chavez looked at when Lassiter brought him in. Готово. Это на тебя смотрел Шавез, когда Ласситер его привел.
Gus almost fainted when we ran into Ralph Macchio at a Del Taco. Гас чуть в обморок не упал, когда мы натолкнулись на Ральфа Маччио в ресторане Дель тако.
Only when the boarding process is complete. Только после окончания посадки на корабли.
It is extraordinary, when you look at the British car industry today, to think what it was like in the past. Удивительно, когда ты смотришь на британскую автомобильную промышленность сегодня, думаешь, что было в прошлом.
Or if there's gasoline when I stop at the pump. Так же, как и бензин в колонке, на которой я заправляюсь.
He took refuge in the hillside when the districtsheriff came. Он спрятался на холме, когда приехал местный комиссар.
So when it came off, the bullet fell to the floor. Поэтому, когда его сняли, пуля упала на пол.
Right when he came on shift. Прямо когда тот был на смене.
You know, our bodies are capable of doing some very funny things... when they're consumed with stress and anxiety. Знаете, наше тело способно на очень забавные фокусы... когда оно сталкивается со стрессом и беспокойством.
But you were upset when you found out she was taking things to the next level - by organizing a strike. Но вы расстроились, когда узнали, что она переводит все на новый уровень, организовывая забастовку.
You know, like a few things for when we retire. Знаешь, я хочу всего нескольких вещей, когда мы будем на пенсии.
Where were them when they made contact? Где они находились, когда выходили на связь?
He was still holding her when I got there. Он всё ещё держал её на руках, когда я вошла.
Especially when it's under your watch. Особенно, когда это случилось на твоих глазах.
Well, hard to win when there's video Of him taking the teller hostage. Сложно выиграть дело, когда есть видео, на котором он берет кассира в заложники.
Sean's out front, he'll give us a heads up when they're here. Шон будет на месте и даст нам знак, когда они придут.
And, then, when he's ready to burst... А когда он будет на грани...
Mabel, when I'm up here looking down on all them lil old people. Мэйбл, когда я здесь и смотрю вниз, на всех этих маленьких старых людей.
Man, I was across town when that mess happened, meeting my agent. Господи, да я был на другом конце города, когда это произошло, встречался со своим агентом.
She said that you were with Odette when she dropped 100 grand on clothes for you. Она сказала, что ты была с Одетт когда она спустила сто штук на одежду для тебя.