Примеры в контексте "When - На"

Примеры: When - На
I think she was looking at herself when she was attacked. Думаю, она смотрела на себя, когда на неё напали.
Jessica had a tendency to go scorched earth when she should have just stayed quiet. Джессика имела привычку сжигать всё на своём пути, в то время как ей следовало просто промолчать.
Well, then you can clean up the puddle on the rug when you get home. Тогда убери лужу на коврике, когда вернешься домой.
She'd had to have been kneeling right next to him when he was shot. Она должна была стоять на коленях рядом с ним, когда его застрелили.
I mean, when you looked at it... В смысле, когда ты посмотрела на него...
It's kind of like when we first fell for each other, I suppose. Это похоже на то, когда мы впервые влюбились друг в друга, мне кажется.
You know... most people look at me when I talk to them. Знаешь... большинство людей смотрят на меня, когда я с ними разговариваю.
Bruce's heart broke into a million pieces when he saw dawn with Kyle. Сердце Брюса разбилось на миллион кусочков, когда он увидел Дон и Кайла.
It appears Holden may have been visiting Hanna Dean's grave here at the cemetery when he was attacked. Выяснилось, что Холден возможно навещал могилу Ханны Дин. здесь на кладбище, когда на него напали.
And I answered the call when he got a lead. Я ответила на звонок, когда у него появилась зацепка.
Remember to hit record when you're in public. Не забывайте включать камеры на публике.
Yesterday, when she signed your book, I saw a frown set on your face. Вчера, когда она подписала вашу книгу, я увидел хмурую тень на вашем лице.
But when he drew Oliver into a fight, his purpose was curiously specific. Но когда он вовлек Оливера в драку, его цель была на удивление особенной.
I was going to book a double room when I rang up, and then... Я собиралась заказать номер на двоих, когда позвонила, а затем...
I hated how he rushed you when you had so much potential. Мне не нравилось, как он на тебя набросился, когда у тебя было столько потенциала.
There are unusual in the sky... celestial cluster of stars when Charlotte was born. На небе появилосЬ необычное... астрономическое скопление звёзд, когда Шарлотта родилась.
We'll encircle them only when they close up... to firing distance. Мы окружим их, только когда они подойдут... на огневую дальность.
I'll marry her again when I'm 30. В 30 я женюсь на ней снова.
Broke apart when it smashed the bottle. Разлетелась на части, когда разбила бутылку.
Kids, when you're in a relationship, you develop a kind of telepathy with your partner. Детки, когда вы с кем-то встречаетесь у вас развивается что-то на подобии телепатической связи с вашим партнером.
Why confront something when you can avoid it, right? Зачем противостоять чему-то, если можно просто не обращать на это внимание, так?
Jason bought $10 million of diamonds For when we would run away. Джейсон купил бриллиантов на $10 миллионов, на случай, когда мы решим сбежать.
No one in this building forgets to tell me when they take lunch. Никто в этом здании не забывает сказать мне, когда они идут на обед.
Her body was still warm when they dumped it at the hospital 6 months pregnant. Ее тело было все еще теплым, когда они выбросили его в госпиталь на 6 месяце беременности.
And when they set their hounds on me, I had to leave. И когда на меня спустили псов, пришлось убегать.