I think she was looking at herself when she was attacked. |
Думаю, она смотрела на себя, когда на неё напали. |
Jessica had a tendency to go scorched earth when she should have just stayed quiet. |
Джессика имела привычку сжигать всё на своём пути, в то время как ей следовало просто промолчать. |
Well, then you can clean up the puddle on the rug when you get home. |
Тогда убери лужу на коврике, когда вернешься домой. |
She'd had to have been kneeling right next to him when he was shot. |
Она должна была стоять на коленях рядом с ним, когда его застрелили. |
I mean, when you looked at it... |
В смысле, когда ты посмотрела на него... |
It's kind of like when we first fell for each other, I suppose. |
Это похоже на то, когда мы впервые влюбились друг в друга, мне кажется. |
You know... most people look at me when I talk to them. |
Знаешь... большинство людей смотрят на меня, когда я с ними разговариваю. |
Bruce's heart broke into a million pieces when he saw dawn with Kyle. |
Сердце Брюса разбилось на миллион кусочков, когда он увидел Дон и Кайла. |
It appears Holden may have been visiting Hanna Dean's grave here at the cemetery when he was attacked. |
Выяснилось, что Холден возможно навещал могилу Ханны Дин. здесь на кладбище, когда на него напали. |
And I answered the call when he got a lead. |
Я ответила на звонок, когда у него появилась зацепка. |
Remember to hit record when you're in public. |
Не забывайте включать камеры на публике. |
Yesterday, when she signed your book, I saw a frown set on your face. |
Вчера, когда она подписала вашу книгу, я увидел хмурую тень на вашем лице. |
But when he drew Oliver into a fight, his purpose was curiously specific. |
Но когда он вовлек Оливера в драку, его цель была на удивление особенной. |
I was going to book a double room when I rang up, and then... |
Я собиралась заказать номер на двоих, когда позвонила, а затем... |
I hated how he rushed you when you had so much potential. |
Мне не нравилось, как он на тебя набросился, когда у тебя было столько потенциала. |
There are unusual in the sky... celestial cluster of stars when Charlotte was born. |
На небе появилосЬ необычное... астрономическое скопление звёзд, когда Шарлотта родилась. |
We'll encircle them only when they close up... to firing distance. |
Мы окружим их, только когда они подойдут... на огневую дальность. |
I'll marry her again when I'm 30. |
В 30 я женюсь на ней снова. |
Broke apart when it smashed the bottle. |
Разлетелась на части, когда разбила бутылку. |
Kids, when you're in a relationship, you develop a kind of telepathy with your partner. |
Детки, когда вы с кем-то встречаетесь у вас развивается что-то на подобии телепатической связи с вашим партнером. |
Why confront something when you can avoid it, right? |
Зачем противостоять чему-то, если можно просто не обращать на это внимание, так? |
Jason bought $10 million of diamonds For when we would run away. |
Джейсон купил бриллиантов на $10 миллионов, на случай, когда мы решим сбежать. |
No one in this building forgets to tell me when they take lunch. |
Никто в этом здании не забывает сказать мне, когда они идут на обед. |
Her body was still warm when they dumped it at the hospital 6 months pregnant. |
Ее тело было все еще теплым, когда они выбросили его в госпиталь на 6 месяце беременности. |
And when they set their hounds on me, I had to leave. |
И когда на меня спустили псов, пришлось убегать. |