Lady, I was glad to see Sir Robert when he disembarked in London. |
Миледи, я был рад видеть сэра Роберта, когда он сошёл на пристань в Лондоне. |
Sometimes, I feel your eyes on me when my back is turned. |
Иногда я чувствую на себе ваш взгляд, даже спиной. |
This chair was used by Marie Antoinette when she appeared before the revolutionary court. |
На этом стуле сидела Мария-Антуанетта, когда предстала перед судом. |
Please tell me whatever comes through your mind, when you see them. |
Я попрошу вас... глядя на эти образы, сказать мне первое, что придет вам в голову. |
I'll be glad when I retire. |
Хорошо что мне скоро на пенсию. |
I hate it when they look at each other like that. |
Ненавижу, когда они вот так друг на друга смотрят. |
Not when I'm on the job. |
Особенно, когда я на работе. |
You give up the rights to privacy when you enter this office. |
Ты отказываешься от прав на личную жизнь, когда приходишь в этот офис. |
Misaki-san, be careful when you enter the kitchen |
Мисаки-сан, будь осторожней, когда заходишь на кухню! |
Von Sloneker met her when he came to Edgartown for the regatta. |
С фон Слонекером она познакомилась когда он приехал в город на регату. |
I had such hope for you when I heard you left for California. |
А я так понадеялась на тебя, когда услышала, что ты уехал в Калифорнию. |
I found the hoodie that Victoria said Emily was wearing when she attacked her. |
Я нашла толстовку, в которой, по словам Виктории, была Эмили в тот вечер, когда напала на неё. |
A fact the family had discovered when they'd gathered to watch a home video. |
Этот факт семья узнала, когда собралась на просмотре домашнего видео. |
Said we'd be out on the street when things change. |
Сказал, что мы окажемся на улице когда всё изменится. |
I don't like it when someone sits on my chair. |
Я не люблю, когда кто-то сидит на моем стуле. |
Showed up in Hawaii right around the time when the cash started flowing in. |
Появился на Гавайях прямо в то время, когда потекли наличные. |
He was a cadet at the Police Academy when I was teaching a class on executing search warrants a few years ago. |
Он был курсантом в полицейской академии, когда я преподавал курс по исполнению ордеров на обыск несколько лет назад. |
'Cause I think he looked at everyone when he said it. |
Он вроде смотрел на всех, когда говорил это. |
But when we focus on patients who suffer from both auditory hallucinations and somnambulism, only seven. |
Но когда мы ориентируемся на пациентах, которые страдают и от слуховых галлюцинаций, и от сомнамбулизма, остаются только семь. |
Our company excels in television and we'll tell you exactly when and where to tell those stories. |
Наша компания добивается успехов на телевидении, и мы точно скажем, когда и где рассказывать такие истории. |
So be careful when you find her. |
Будь осторожнее, когда выйдешь на неё. |
I knew when you saw me ride it, you'd want one. |
Я знал, что когда ты увидишь меня на мотоцикле, то ты захочешь купить себе такой же. |
They bought when London was hit. |
Их купили, когда на Лондон напали. |
I saw your face when Dr. Broom dumped those papers on your desk. |
Я помню твое выражение лица, когда доктор Брум положил те бумаги на твой стол. |
We can't have a civilian in the line of fire when... |
Нельзя допустить, чтобы гражданские были на линии огня... |