Примеры в контексте "When - На"

Примеры: When - На
Besides, he will be paid a lot when he bullfights tonight. Кроме того, этой ночью ему много заплатят, на корриде.
This time, when I kick that door down, I go through it. На этот раз, когда я выбью его дверь, я пройду через нее.
His lies sound pretty when stars are out. О, его ложь звучит очень убедительно пока на небе звезды.
They can when wounded ex-boyfriends get out of their way. Можно, если уязвленные бывшие не будут стоять на пути.
And Sonmanto saved me when I thought I was past saving. И Сонманто спасли меня, когда я уже не наделась на спасение.
You were there... when I offered myself on the gallows. Вы были там... когда я решил пожертвовать собой на виселице.
Donna, I did something when I hired him. Донна, я осознавал, на что шел, когда нанял его.
You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend. Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга.
The woman must stay out of her husband's work when he earns her bread and butter. Женщины должны находиться подальше от работы мужа когда он зарабатывает на хлеб с маслом.
Jackie moving out of the house for two months when he got back. Джеки ушла из дома на два месяца, после его возвращения.
All this time, we've been looking for evidence... when we should've been listening instead. Все это время мы смотрели на доказательства... когда должны были их слушать.
'Cause when my dad looked at Blackwell tonight, I've never seen him so scared. Когда мой отец смотрел на Блэквелла сегодня - я никогда еще не видел его таким напуганным.
Well, Gloria said it all started when she caught you in the ski lodge. Что ж, Глория сказала, что это началось, когда она столкнулась с тобой на лыжной базе.
Five more if the wheels are still on when we get back. Ещё пять, если колёса будут на месте, когда мы вернёмся.
But of course I worry when he's gone all night long. Но, конечно же, я волнуюсь, когда он уходит на всю ночь.
Look at me when you say that, Renee. Смотри на меня, когда говоришь это, Рене.
I was not of sound mind when I committed the act of marriage. Я был не у своем уме когда соглашался на брак.
Mrs. Goodman acknowledged it when she filed for divorce. Миссис Гудман признала это, когда подала на развод.
But when Billy looks at me... Но когда Билли так на меня смотрит...
I was already backing up when you came barreling into me. Я уже сдавала назад, когда ты рванула на меня.
Except for the day when he left you in tears because he decided to marry me. За исключением того дня, когда оставил вас в слезах, потому что решил жениться на мне.
It's when you pursue one thing, but you're really thinking about another. Это когда делаешь одно, но думаешь на самом деле совсем о другом.
For me to listen to when I'm feeling nostalgic. Я слушаю это, когда на меня нападает ностальгия.
Inmates switch to their native tongues all the time when they try to cover up what they're talking about. Заключенные постоянно переходят на свой родной язык, когда пытаются скрыть, о чем они говорят.
I'll be in touch when I can. Я буду на связи, пока это возможно.