Tell me when smoking bans were first introduced into Europe. |
Скажите мне, когда первые запреты на курение были введены в Европе? |
Let's know when you're on top. |
Сообщи, когда будете на вершине. |
Maybe I gave you the wrong impression when I mentioned that I wander around. |
Возможно, я не так выразилась, когда я сказала, что блуждаю с одного места на другое. |
At the weekend, when the surgery is closed. |
На выходных, когда приемная будет закрыта. |
More careful when you're on the job. |
Более внимательно, когда ты будешь на работе. |
we can chart when each element was discovered and show how it affected society. |
мы могли бы описать, как каждый элемент был открыт и показать, как это повлияло на общественность. |
It's like Spanish class when everyone gets a Spanish name. |
Это как на уроке испанского когда все получают испанские имена. |
Just be aware of your surroundings, follow protocol when greeting the public and take no unnecessary risks. |
Обращайте внимание на своё окружение, следуйте правилам, когда общаетесь с публикой, и понапрасну не рискуйте. |
For cleaning up your mess when you leave your drunk diamond heiress at the scene of the crime. |
Что подчистил за тобой, когда ты бросил свою бриллиантовую наследницу на месте преступления. |
Send an email to this address when you want to meet. |
Захочешь встретиться, пошли письмо на и-мейл. |
It's because when the ref drops the puck, you're focused on the game. |
Это потому, что когда судья подает шайбу, ты сосредоточен на игре. |
He helped Jack get into stripping when Jack was broke. |
Он помог Джеку стать стриптизерем, когда Джек был на мели. |
Revenge was when I helped his wife and son escape to the West four months later. |
Через 4 месяца я помог сбежать на запад его жене и сыну - это была месть. |
Quinn will deliver the file to you when it's ready and provide backup at the meeting point. |
Куинн привезёт готовые файлы тебе, и обеспечит прикрытие на месте встречи. |
First time... I saw it when we were moving. |
В первый раз... я случайно наткнулась на него. |
You can understand my surprise when I found out who he really was. |
Каково же было мое удивление, когда я узнал, кем он был на самом деле. |
Clark, I think you misunderstood when I sent you the deed. |
Кларк, думаю, ты неправильно меня понял, когда я послала тебе дарственную на ферму. |
Leave a message telling me where and when. |
Оставь мне сообщение на автоответчике, где и когда. |
We don't go out when it's raining. |
"Мы не идём на улицу, когда идет дождь". |
Would you kindly listen when I'm answering your question. |
Вы внимательно меня слушали, когда я отвечал на ваш вопрос? |
Let me know when TARS is aboard. |
Скажешь, когда будет на борту. |
So when we get there don't even bother coming up. |
Поэтому, когда мы доберёмся... даже не ходи на верх. |
I'll get a job when you get a job. |
Устроюсь на работу, когда ты устроишься. |
Perhaps, when he wakes up, he can answer that question. |
Возможно, когда тот придет в себя, то ответит на этот вопрос. |
Okay, let's see what they say when we're on the field. |
Хорошо, давайте посмотрим, как они заговорят, когда мы будем на поле. |