| She didn't protest when I hired her on looks. | Она не протестовала, когда я нанимала ее на этом основании. |
| That's simply against the law when it becomes oppressive in the workplace. | Это просто противозаконно, когда это угнетает на рабочем месте. |
| It's for when carol goes into labor. | Это на случай, если у Кэрол начнутся схватки. |
| But sometimes when people get involved with that they feel pressure to sleep over. | Но бывает, когда люди переходят к тому им кажется, что они обязаны остаться на ночь. |
| And when you're ready we'll take the Defiant to the Gamma Quadrant deploy the communications relay and start running tests. | Когда будете готовы, мы вылетим на "Дефаенте" в Гамма квадрант, развернем коммуникационный ретранслятор и начнем проводить испытания. |
| I hope it doesn't cause you too much trouble when you get back to Cardassia. | Надеюсь, у вас не будет слишком больших неприятностей на Кардассии. |
| YOU are exactly the reason why I want a camera on my helmet when I cycle. | Ты основная причина того почему я ношу камеру на своем шлеме, когда еду на велосипеде. |
| Watch the steering wheel when I put my foot down. | Смотрите на руль, когда я нажму на газ. |
| Of course, you probably think it will all fall to pieces when it sees a corner. | Конечно, вы, наверное, думаете это все развалится на части когда он войдет в поворот. |
| Now you can look at it when you wake up. | Сможешь смотреть на него, когда просыпаешься. |
| People say I look like her when she was younger. | Говорят, я очень похожа на маму в молодости. |
| Quite obvious when you look at it in the proper light. | Очевидно, когда смотришь на это в правильном свете. |
| You get the phone when I see something in writing. | Ты получишь телефон, когда я увижу что-то на бумаге. |
| "No, thanks" when a pretty lady asks you to dance. | "нет, спасибо", когда красивая дама приглашает тебя на танец. |
| I developed a taste for it when I was in med school in Tel-Aviv. | Я пристрастился к нему, когда учился на врача в Тель-Авиве. |
| Remember when we went to Lake Champlain with my parents? | Помнишь, когда мы ездили на озеро Шамплейн с моими родителями? |
| Must have been a size or two smaller when he bought them. | Должно быть, ты был на размер или два меньше, когда покупал их. |
| And when we searched his car, we found evidence that a baby had recently been in the backseat. | И когда мы обыскали его машину, нашли доказательства того, что ребенок недавно был на заднем сиденьи. |
| You ever wear her clothes when she's not home? | Ты когда-нибудь переодевался в ее одежду, пока ее на было дома? |
| I told you the bug in his shirt died last week when we were in Philadelphia. | Я тебе говорил, жучок в его рубашке отдал концы на прошлой неделе в Филадельфии. |
| You knew that when you married me. | Ты на мне женат, сам знаешь. |
| I was working his wife Mia as an asset when her husband came at me with a gun. | Я пытался завербовать его жену, Мию, когда он напал на меня с пистолетом. |
| And then when you weren't looking, I dialed my partner and left the line open. | И потом, когда ты не видел, я позвонил моему напарнику и остался на линии. |
| I knew the risks when I signed up. | Я знала, на что иду, когда согласилась. |
| Maybe she'll call when she figures out what it is she actually wants. | Может она позвонит, когда поймет чего на самом деле хочет. |